Hi,

In openEHR there are two labels 'text' and 'description' used.

For instance

text = "Increased bowel sounds"
description="Bowel sounds are more intense than normal"

In the tools I have tested 'text' is used as a label to input fields.

To me it would have been more natural to have 3 items, let's say  
'term', 'text' and 'description' where term could be some agreed
upon language independent code and text and description are localised  
into different languages.

I guess this has been considered, but my question then is if something  
like this was considered what were the reasons for discarding
such an approach?

Regards

Olof Torgersson

---
Olof Torgersson

Associate Professor
Department of Computer Science and Engineering
Chalmers University of Technology and G?teborg University
SE-412 96 G?teborg, Sweden

email: oloft at chalmers.se
phone: +46 31 772 54 06




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
<http://lists.openehr.org/mailman/private/openehr-technical_lists.openehr.org/attachments/20081125/b45f13a9/attachment.html>

Reply via email to