En resum, que necessitarem patches sobre l'OpenOffice 1.1 "de sèrie".
Els patches no poden trencar el comportament d'OpenOffice en altres idiomes (com les antigues modificacions del 1.0.2), perquè els
binaris són els mateixos per tot. En el seu moment vaig estar
preguntant a la llista i els vaig informar que les traduccions
probablement mai estarien a punt pel moment de les versions finals,
per saber si tindrien cap problema per incloure-les posteriorment com
a patches a Debian. En principi sembla que no hi havia problema. Jo
el que faria és anar posant els patches a Debian després de provar de
compilar-los i veure que tot funciona raonablement bé.

Ara mateix m'acabo de recordar que les modificacions perquè la base de
dades de l'OpenOffice ja fa temps que les vaig pujar a OpenOffice.org i que efectivament estan a la 1.1 (ho acabo de comprovar)


O sgui que si la part de la base de dades peta, ara mateix no sé de quin problema es tracta :-(


???  El paquet català, si està a sid és perquè compila, almenys a
linux; sinó no l'haurien pogut generar. No és pas el de la 1.0.2 amb
el nom canviat.

No es tracta de les cadenes del sw que hi ha a l'OO.o original, sinó de la meva versió de treball.



Si la traducció del mòdul sw és el que fa que la traducció antiga, en comptes de simplement ser parcial, que falli el programa, estaria bé posar-la com a primera prioritat no?

El paquest per revisar està aquí:


http://www.corrius.org/oo/

De moment, sembla que no hi ha gaire interés en revisar-lo.


-- Jesús Corrius <[EMAIL PROTECTED]>


---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a