Bones,

He revisat el fitxer msi_languages.po. Envio el pedaç amb les poques errades que he trobat.

Ens veiem,

Xevi.

--- 
www.corrius.org-original/ooo20/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
  2005-07-18 14:32:07.000000000 +0200
+++ 
www.corrius.org/ooo20/po/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
   2005-07-20 17:38:01.746221928 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 #: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text
 msgid "Allocating registry space"
-msgstr "S'està allotjant espai al resgiste"
+msgstr "S'està allotjant espai al registre"
 
 #: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text
 msgid "Free space: [1]"
@@ -455,7 +455,7 @@
 
 #: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text
 msgid "Unpublishing product features"
-msgstr "S'està despublicant les característiques del producte"
+msgstr "S'estan despublicant les característiques del producte"
 
 #: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text
 msgid "_: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text\n"
@@ -1079,7 +1079,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_150.LngText.text
 msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove 
[ProductName]. To continue, click Next."
-msgstr "L'Auxiliar d'Instal·lació us permetrà modificar, reparar, o 
eliminar l'[ProductName]. Per continuar, cliqueu Següent"
+msgstr "L'Auxiliar d'instal·lació us permetrà modificar, reparar, o 
eliminar l'[ProductName]. Per continuar, cliqueu Següent"
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_153.LngText.text
 msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
@@ -1180,11 +1180,11 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text
 msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, 
this program will no longer be available for use."
-msgstr "Cliqueu Esborra per esborra l'[ProductName] del vostre ordinador. 
Després d'esborrar-lo, aquest programa ja no estarà disponible pel seu ús"
+msgstr "Cliqueu Esborra per esborrar l'[ProductName] del vostre ordinador. 
Després d'esborrar-lo, aquest programa ja no estarà disponible pel seu ús"
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text
 msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
-msgstr "Si voleu revisar o canviar cap paràmetre, cliqueu Endarrere."
+msgstr "Si voleu revisar o canviar cap paràmetre, cliqueu Enrere."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_181.LngText.text
 msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
@@ -1221,7 +1221,7 @@
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text
 msgid "_: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text\n"
 "You can either keep any existing installed elements on your system to 
continue this installation at a later time or you can restore your system to 
its original state prior to the installation."
-msgstr "Podeu obtar per conservar qualsevol dels elements instal·lats 
existents en el vostre sistema per tal de continuar aquesta instal·lació més 
endavant o bé podeu restaurar el sistema al seu estat original abans de la 
instal·lació"
+msgstr "Podeu optar per conservar qualsevol dels elements instal·lats 
existents en el vostre sistema per tal de continuar aquesta instal·lació més 
endavant o bé podeu restaurar el sistema al seu estat original abans de la 
instal·lació"
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text
 msgid "_: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text\n"
@@ -1344,7 +1344,7 @@
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text
 msgid "_: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text\n"
 "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&TahomaBold10}Benvinguts a l'auxiliar d'instal·lació per a 
l'[ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10}Benvinguts a l'Auxiliar d'Instal·lació per a 
l'[ProductName]"
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_218.LngText.text
 msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will 
guide you through the program setup process.  Please wait."
@@ -1367,7 +1367,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_222.LngText.text
 msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later 
time, please run the installation again."
-msgstr "El vostre sistema no s'ha modificat. Per tornar a instal·lar aquest 
programa més endavant, torneu a executar el programa d'instal·lació un altre 
vegada."
+msgstr "El vostre sistema no s'ha modificat. Per tornar a instal·lar aquest 
programa més endavant, torneu a executar el programa d'instal·lació una 
altra vegada."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text
 msgid "_: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text\n"
@@ -1377,7 +1377,7 @@
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text
 msgid "_: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text\n"
 "You can either keep any existing installed elements on your system to 
continue this installation at a later time or you can restore your system to 
its original state prior to the installation."
-msgstr "Podeu obtar per conservar qualsevol dels elements instal·lats 
existents en el vostre sistema per tal de continuar aquesta instal·lació més 
endavant o bé podeu restaurar el sistema al seu estat original abans de la 
instal·lació"
+msgstr "Podeu optar per conservar qualsevol dels elements instal·lats 
existents en el vostre sistema per tal de continuar aquesta instal·lació més 
endavant o bé podeu restaurar el sistema al seu estat original abans de la 
instal·lació."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text
 msgid "_: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text\n"
@@ -1470,7 +1470,7 @@
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text
 msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] 
on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "L'Assitent d'Instal·lació completarà la instal·lació de 
l'[Productname] en el vostre ordinador. Per continuar, cliqueu Següent."
+msgstr "L'Auxiliar d'Instal·lació completarà la instal·lació de 
l'[Productname] en el vostre ordinador. Per continuar, cliqueu Següent."
 
 #: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text
 msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of 
[ProductName] on your computer. To continue, click Next."
@@ -1784,7 +1784,7 @@
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text
 msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
-msgstr "El camí [2] conté paraules que no só vàlides en les carpetes."
+msgstr "El camí [2] conté paraules que no són vàlides a les carpetes."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text
 msgid "The path [2] contains an invalid character."
@@ -1936,7 +1936,7 @@
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text
 msgid "An error occurred while writing installation information to disk.  
Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel 
to end the installation."
-msgstr "S'ha produït un error en escriure la informació d'instal·lació en 
disc. Comproveu que hi ha espai de disc suficient, i cliqueu Reintenta o 
Cancel·la per finalitzar la instal·lació"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure la informació d'instal·lació al 
disc. Comproveu que hi ha espai de disc suficient, i cliqueu Reintenta o 
Cancel·la per finalitzar la instal·lació"
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text
 msgid "One or more of the files required to restore your computer to its 
previous state could not be found.  Restoration will not be possible."
@@ -2077,7 +2077,7 @@
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text
 msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for 
all users of the machine.  Log on as an administrator and then retry this 
installation."
-msgstr "No teniu permissos suficients per completar aquesta instal·lació per 
tots els usuaris d'aquest ordinador.  Entreu com a administradors i reintenteu 
aquesta instal·lació."
+msgstr "No teniu permissos suficients per completar aquesta instal·lació per 
tots els usuaris d'aquest ordinador.  Entreu com a administrador i reintenteu 
aquesta instal·lació."
 
 #: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text
 msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2].  Verify that you 
have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
@@ -2223,7 +2223,7 @@
 
 #: Langpack.ulf#OOO_LANGPACK_NAME_1049.LngText.text
 msgid "Russian"
-msgstr "Rússia"
+msgstr "Rus"
 
 #: Langpack.ulf#OOO_LANGPACK_DESC_1049.LngText.text
 msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2505,7 +2505,7 @@
 
 #: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text
 msgid "Compiling cost for this feature..."
-msgstr "S'estan determinant el cost d'aquest característica..."
+msgstr "S'està determinant el cost d'aquest característica..."
 
 #: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text
 msgid "This feature will be completely removed."

Respondre per correu electrònic a