Bones,
He començat la traducció/revisió del mòdul svtools i tinc alguns dubtes.
Espero que entre tots/es els podrem resoldre ben aviat.
msgid "_: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE.string.text\n"
"Stroke"
msgstr "Traç"
#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN.string.text
msgid "_: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN.string.text\n"
"Pinyin"
msgstr "Pinyin"
#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN.string.text
msgid "_: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN.string.text\n"
"Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC.string.text
msgid "%STAROFFICE Database"
msgstr "Fitxer de base de dades del Mergeant"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC.string.text
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME Document de text mestre"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC.string.text
msgid "%STAROFFICE Image"
msgstr "%PRODUCTNAME Dibuix"
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SYLK.string.text
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"
#: logindlg.src#DLG_LOGIN.GB_LOGIN_LOGIN.fixedline.text
msgid "Log in"
msgstr "Registrar-se" -> entrar?
#:
so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND___S_MAX.string.text
msgid "An invalid window was passed when activated."
msgstr "An invalid window was passed when activated."
#: so3res.src#STR_ERROR_DDE.string.text
msgid "DDE link to % for % area % are not available."
msgstr "DDE link to % for % area % are not available."
Algú s'atreveix amb aquestes dos últimes entrades?
Ens veiem,
Xevi.
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!
Nuevos servicios, más seguridad
http://correo.yahoo.es