La segona és la més adequada, ja que el punt volat queda centrat entre les l.
Fins aviat
Lídia R. Alberich
El 10/11/05, Joan Montané <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:
Aquests dies he descobert el concepte d'interlletratge (kerning), tot un món molt interessant. Per cert l'OOo té certa capacitat d'interlletratge ;-)
Ja sé que el glossari es va traduir, però la cadena "Kerning pairs" crec que s'hauria de canviar.
Formata->Caràcter->Posició
Propostes:
Parelles d'interlletratge (solució equivalent a la francesa)
Interespaiat de lletres
Interespaiat de parelles
Interespaiat de parells
Interespaiat de parelles de lletres
Nota: "kerning pairs" sembla que surt a altres cadenes
Tema de la localització al francès (ells ho van canviar).
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=44739
Pels curiosos:
Informació de que és el kerning: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerning (en anglès)
Pels "frikis", adjunto un captura de la ela geminada amb diferents interlletratges, observeu les diferències.
La primera és sense interlletratge (per defecte)
La segona té un intelletratge condensat manual a tots tres caràcters l, ·, l
La tercera fa servir només dos caràcters: el caràcter unicode 0140 per representar la lligadura l· i el caràcter l.
Pregunta: Quina us agrada més?


