Hola tothom,

Unes poques propostes que solucionen:

- Alguns llocs on sortia "...de Openoffice" que és "...de l'OpenOffice.org"
- memòria -> Memòria (en les preferències)
- NOmbre d'objectes -> Nombre d'objectes

Si ningú té cap canvi faré un commit?

Salut,

;-------------------------------------------------------------------------
Index: svx/source/dialog.po
===================================================================
--- svx/source/dialog.po        (revision 290)
+++ svx/source/dialog.po        (working copy)
@@ -1051,7 +1051,7 @@

 #: cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.string.text
 msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
-msgstr "Barres d'eines de %PRODUCTNAME %MODULENAME"
+msgstr "Barres d'eines de l'%PRODUCTNAME %MODULENAME"

 #: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.string.text
 msgid "Toolbar"
@@ -2532,7 +2532,7 @@

 #: docrecovery.src#RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY.querybox.text
 msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?"
-msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar la recuperació de documents de %PRODUCTNAME?" +msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar la recuperació de documents de l'%PRODUCTNAME?"

#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_DESCR.fixedtext.text msgid "The automatic recovery process was interrupted.\n\nThe documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
@@ -2556,7 +2556,7 @@

 #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text
 msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report"
-msgstr "Benvinguts a l'informe d'errors de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Benvinguts a l'informe d'errors de l'%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"

 #: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text
msgid "This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n\nIt's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n\nCustomer Privacy\nThe information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n\nThe information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\nFor more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\nhttp://www.sun.com/privacy/";
@@ -5392,7 +5392,7 @@

 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text
 msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
-msgstr "~Usa els diàlegs de %PRODUCTNAME"
+msgstr "~Usa els diàlegs de l'%PRODUCTNAME"

 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text
 msgid "Document status"
@@ -5790,7 +5790,7 @@

 #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2.warningbox.text
msgid "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\nPlease restart %PRODUCTNAME now." -msgstr "Heu de reiniciar %PRODUCTNAME perquè els nous valors modificats tinguin efecte.\nReinicieu %PRODUCTNAME." +msgstr "Heu de reiniciar l'%PRODUCTNAME perquè els nous valors modificats tinguin efecte.\nReinicieu l'%PRODUCTNAME."

 #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text
 msgid "Number of steps"
@@ -5827,15 +5827,15 @@

 #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text
 msgid "Number of objects"
-msgstr "NOmbre d'objectes"
+msgstr "Nombre d'objectes"

 #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text
 msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "Inici ràpid de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Inici ràpid de l'%PRODUCTNAME"

 #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text
 msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr "Carrega %PRODUCTNAME durant l'inici del sistema"
+msgstr "Carrega l'%PRODUCTNAME durant l'inici del sistema"

 #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_PAPER_SIZE.fixedline.text
 msgid "Paper format"
@@ -6593,7 +6593,7 @@
 #: selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text
#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text
 msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "Macros de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Macros de l'%PRODUCTNAME"

 #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RUN.pushbutton.text
 msgid "R~un"
@@ -6696,7 +6696,7 @@

 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TITLE.string.text
 msgid "%PRODUCTNAME Error"
-msgstr "Error de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Error de l'%PRODUCTNAME"

 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED.string.text
 msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
@@ -8477,7 +8477,7 @@

 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.4.itemlist.text
msgid "This is where you specify various settings for text documents. These settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and are valid for all new %PRODUCTNAME Writer documents. You can also define a few settings for the active text document if you save it afterwards." -msgstr "Configureu aquí les diferents configuracions per als documents de text. Aquesta configuració determina com es gestionen els vostres documents de text a %PRODUCTNAME i són vàlids per a tots els nous documents de %PRODUCTNAME Writer. Podeu definir algunes configuracions per al document de text actiu si deseu més endavant." +msgstr "Configureu aquí les diferents configuracions per als documents de text. Aquesta configuració determina com es gestionen els vostres documents de text a %PRODUCTNAME i són vàlids per a tots els nous documents de l'%PRODUCTNAME Writer. Podeu definir algunes configuracions per al document de text actiu si deseu més endavant."

 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.5.itemlist.text
msgid "This is where you define the basic settings for %PRODUCTNAME documents in HTML format. For example, you decide which contents should be displayed on the screen or printed, how the pages are scrolled on the screen, in which color keywords are highlighted in the source text and much more."
@@ -8497,7 +8497,7 @@

 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.9.itemlist.text
msgid "This is where you select the print format and print options for all newly saved formula documents. These options take effect when you want to print a formula directly from %PRODUCTNAME Math." -msgstr "Seleccioneu aquí el format d'impressió i les opcions d'impressió per als nous documents de fórmules. Aquestes opcions s'apliquen quan imprimiu una fórmula directament des de %PRODUCTNAME Math." +msgstr "Seleccioneu aquí el format d'impressió i les opcions d'impressió per als nous documents de fórmules. Aquestes opcions s'apliquen quan imprimiu una fórmula directament des de l'%PRODUCTNAME Math."

 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.10.itemlist.text
msgid "This is where you specify general default settings for your %PRODUCTNAME Charts. Set the colors you want for all new charts."
@@ -8530,7 +8530,7 @@

 #: 
treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text
 msgid "Memory"
-msgstr "memòria"
+msgstr "Memòria"

 #: 
treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
@@ -8730,7 +8730,7 @@

 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT.FT_HINT.fixedtext.text
msgid "Please note: the settings displayed refer to the internal browser of %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Writer/Web). In \"Tools - Options - Browser - External Browser\" the use of a different browser has been activated. In order to be able to use the same settings in other browsers you need to define these in the external browser settings." -msgstr "Atenció: la configuració mostrada es refereix al navegador intern de %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Writer/Web). A \"Eines - Opcions - Navegador - Navegador extern\" s'ha activat l'ús d'un nou navegador. Per poder usar la mateixa configuració en altres navegadors heu de definir aquests valors en el navegador extern." +msgstr "Atenció: la configuració mostrada es refereix al navegador intern de l'%PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Writer/Web). A \"Eines - Opcions - Navegador - Navegador extern\" s'ha activat l'ús d'un nou navegador. Per poder usar la mateixa configuració en altres navegadors heu de definir aquests valors en el navegador extern."

 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT.CB_DISABLE.checkbox.text
 msgid "~Do not show information again"
;-------------------------------------------------------------------------

--

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/



----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a