Yan Xue Yang wrote:
> Roland Mainz:
> >Yan Xue Yang wrote:
> >>Roland Mainz :
> >>>Yan Xue Yang wrote:
> >>>>Roland Mainz :
> >>>>>Yan Xue Yang wrote:
> >>>>>>Roland Mainz :
> >>>>>Which locale did you use (my main interest is whether non-UTF-8
> >>>>>multibyte encodings as used for zh_CN.GB18030 will work or not...) ?
> >>>>>
> >>>>I used zh_CN.UTF-8 for yesterday's testing. It works.
> >>>>
> >>>>Today, I just did the test with zh_CN.GB18030. And the result is that
> >>>>the file synchronization works but the chinese characters can't be
> >>>>displayed correctly on the GUI.
> >>>>
> >>>Did the "unison" client, server and the GUI use the
> >>>"zh_CN.GB18030"-locale ?
> >>>
> >>I run unison to synchronize two local folders on snv b85 with
> >>zh_CN.GB18030 locale.  I used chinese charaters in folder name, file
> >>name and the file content during the testing.
> >
> >Ok... this means "unison" syncs the filenames in such a locale
> >correctly  without ruining the characters (likely pass-through of the
> >strings) and only the GUI fails to display the characters, right ? If
> >"yes" - which toolkit (GTK+ ?) does it use ?
>
> Yes, correct. And it uses GTK+ by lablgtk2
> (http://wwwfun.kurims.kyoto-u.ac.jp/soft/olabl/lablgtk.html).

Is there a way to figure out whether the character corruption in the GUI
comes from LablGTK or GTK+ itself (which may be usefull to know to
decide which team needs to be tortured with a bug report... =:-) ) ?

----

Bye,
Roland

-- 
  __ .  . __
 (o.\ \/ /.o) roland.mainz at nrubsig.org
  \__\/\/__/  MPEG specialist, C&&JAVA&&Sun&&Unix programmer
  /O /==\ O\  TEL +49 641 7950090
 (;O/ \/ \O;)

Reply via email to