Yan Xue Yang wrote: > Roland Mainz: > >Yan Xue Yang wrote: > >>Roland Mainz : > >>>Yan Xue Yang wrote: > >>>>Roland Mainz : > >>>>>Yan Xue Yang wrote: > >>>>>>Roland Mainz : > >>>>>Which locale did you use (my main interest is whether non-UTF-8 > >>>>>multibyte encodings as used for zh_CN.GB18030 will work or not...) ? > >>>>> > >>>>I used zh_CN.UTF-8 for yesterday's testing. It works. > >>>> > >>>>Today, I just did the test with zh_CN.GB18030. And the result is that > >>>>the file synchronization works but the chinese characters can't be > >>>>displayed correctly on the GUI. > >>>> > >>>Did the "unison" client, server and the GUI use the > >>>"zh_CN.GB18030"-locale ? > >>> > >>I run unison to synchronize two local folders on snv b85 with > >>zh_CN.GB18030 locale. I used chinese charaters in folder name, file > >>name and the file content during the testing. > > > >Ok... this means "unison" syncs the filenames in such a locale > >correctly without ruining the characters (likely pass-through of the > >strings) and only the GUI fails to display the characters, right ? If > >"yes" - which toolkit (GTK+ ?) does it use ? > > Yes, correct. And it uses GTK+ by lablgtk2 > (http://wwwfun.kurims.kyoto-u.ac.jp/soft/olabl/lablgtk.html).
Is there a way to figure out whether the character corruption in the GUI comes from LablGTK or GTK+ itself (which may be usefull to know to decide which team needs to be tortured with a bug report... =:-) ) ? ---- Bye, Roland -- __ . . __ (o.\ \/ /.o) roland.mainz at nrubsig.org \__\/\/__/ MPEG specialist, C&&JAVA&&Sun&&Unix programmer /O /==\ O\ TEL +49 641 7950090 (;O/ \/ \O;)
