Hello community, here is the log from the commit of package kmouth for openSUSE:Factory checked in at 2018-01-22 16:13:39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kmouth (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmouth.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kmouth" Mon Jan 22 16:13:39 2018 rev:78 rq:564337 version:17.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kmouth/kmouth.changes 2017-12-19 10:54:31.952805651 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmouth.new/kmouth.changes 2018-01-22 16:14:26.801362314 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Jan 11 23:41:14 CET 2018 - [email protected] + +- Update to 17.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-17.12.1.php +- Changes since 17.12.0: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kmouth-17.12.0.tar.xz New: ---- kmouth-17.12.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kmouth.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.aD967P/_old 2018-01-22 16:14:27.709319840 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.aD967P/_new 2018-01-22 16:14:27.713319653 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kmouth -Version: 17.12.0 +Version: 17.12.1 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kmouth-17.12.0.tar.xz -> kmouth-17.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-17.12.0/po/ca/docs/kmouth/man-kmouth.1.docbook new/kmouth-17.12.1/po/ca/docs/kmouth/man-kmouth.1.docbook --- old/kmouth-17.12.0/po/ca/docs/kmouth/man-kmouth.1.docbook 2017-12-08 01:51:11.000000000 +0100 +++ new/kmouth-17.12.1/po/ca/docs/kmouth/man-kmouth.1.docbook 2018-01-09 01:57:10.000000000 +0100 @@ -54,7 +54,7 @@ <para >&kmouth; és una aplicació que habilita a persones que no poden parlar, de >manera que l'ordinador parli per elles. Això inclou un historial de frases >sintetitzades des del qual l'usuari podrà seleccionar les frases a dir.</para> <para ->Tingueu present que &kmouth; no inclou un sintetitzador de veu. Pel que requereix tenir-ne un d'instal·lat en el sistema.</para +>Tingueu present que el &kmouth; no inclou un sintetitzador de veu. Pel que requereix tenir-ne un d'instal·lat en el sistema.</para > </refsect1> @@ -67,7 +67,7 @@ <term ><option ><replaceable ->nom de fitxer</replaceable +>nom_fitxer</replaceable ></option ></term> <listitem> @@ -81,14 +81,14 @@ <refsect1> <title ->Veure també</title> +>Vegeu també</title> <para >espeak(1), festival(1), mbrola(1), freetts(1)</para> <para >Hi ha informació més detallada disponible en <ulink url="help:/kmouth" >help:/kmouth</ulink -> (podeu introduir aquest &URL; en &konqueror;, o executar <userinput +> (podeu introduir aquest &URL; en el &konqueror;, o executar <userinput ><command >khelpcenter</command ><parameter @@ -98,7 +98,7 @@ <para >També hi ha informació disponible en la <ulink >url="http://accessibility.kde.org/" ->pàgina principal del projecte d'accessibilitat de &kde;</ulink +>pàgina principal del projecte d'accessibilitat del &kde;</ulink >.</para> </refsect1> @@ -106,7 +106,7 @@ <title >Autors</title> <para ->&kmouth; ha estat escrit per <personname +>El &kmouth; ha estat escrit per <personname ><firstname >Gunnar</firstname ><surname diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-17.12.0/po/ca/docs/man-kmouth.1.docbook new/kmouth-17.12.1/po/ca/docs/man-kmouth.1.docbook --- old/kmouth-17.12.0/po/ca/docs/man-kmouth.1.docbook 2017-12-08 01:51:11.000000000 +0100 +++ new/kmouth-17.12.1/po/ca/docs/man-kmouth.1.docbook 2018-01-09 01:57:10.000000000 +0100 @@ -54,7 +54,7 @@ <para >&kmouth; és una aplicació que habilita a persones que no poden parlar, de >manera que l'ordinador parli per elles. Això inclou un historial de frases >sintetitzades des del qual l'usuari podrà seleccionar les frases a dir.</para> <para ->Tingueu present que &kmouth; no inclou un sintetitzador de veu. Pel que requereix tenir-ne un d'instal·lat en el sistema.</para +>Tingueu present que el &kmouth; no inclou un sintetitzador de veu. Pel que requereix tenir-ne un d'instal·lat en el sistema.</para > </refsect1> @@ -67,7 +67,7 @@ <term ><option ><replaceable ->nom de fitxer</replaceable +>nom_fitxer</replaceable ></option ></term> <listitem> @@ -81,14 +81,14 @@ <refsect1> <title ->Veure també</title> +>Vegeu també</title> <para >espeak(1), festival(1), mbrola(1), freetts(1)</para> <para >Hi ha informació més detallada disponible en <ulink url="help:/kmouth" >help:/kmouth</ulink -> (podeu introduir aquest &URL; en &konqueror;, o executar <userinput +> (podeu introduir aquest &URL; en el &konqueror;, o executar <userinput ><command >khelpcenter</command ><parameter @@ -98,7 +98,7 @@ <para >També hi ha informació disponible en la <ulink >url="http://accessibility.kde.org/" ->pàgina principal del projecte d'accessibilitat de &kde;</ulink +>pàgina principal del projecte d'accessibilitat del &kde;</ulink >.</para> </refsect1> @@ -106,7 +106,7 @@ <title >Autors</title> <para ->&kmouth; ha estat escrit per <personname +>El &kmouth; ha estat escrit per <personname ><firstname >Gunnar</firstname ><surname diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-17.12.0/po/ca/kmouth.po new/kmouth-17.12.1/po/ca/kmouth.po --- old/kmouth-17.12.0/po/ca/kmouth.po 2017-12-08 01:51:10.000000000 +0100 +++ new/kmouth-17.12.1/po/ca/kmouth.po 2018-01-09 01:57:10.000000000 +0100 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: kmouth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-16 06:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-24 14:23+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 13:46+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -871,7 +871,7 @@ "<html><head/><body><p>Aquesta casella de selecció especifica que el KMouth " "prova d'usar el servei de veu del sistema abans de cridar directament al " "sintetitzador de veu. El servei de veu del sistema és una biblioteca de les " -"Qt que envolcalla el distribuïdor de veu en linux, i als sistemes de veu " +"Qt que embolcalla el distribuïdor de veu en linux, i als sistemes de veu " "nativa en les altres plataformes.</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useQtSpeech) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-17.12.0/po/ca@valencia/kmouth.po new/kmouth-17.12.1/po/ca@valencia/kmouth.po --- old/kmouth-17.12.0/po/ca@valencia/kmouth.po 2017-12-08 01:51:10.000000000 +0100 +++ new/kmouth-17.12.1/po/ca@valencia/kmouth.po 2018-01-09 01:57:10.000000000 +0100 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: kmouth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-16 06:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-24 14:23+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 13:46+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -871,7 +871,7 @@ "<html><head/><body><p>Esta casella de selecció especifica que el KMouth " "prova d'usar el servei de veu del sistema abans de cridar directament al " "sintetitzador de veu. El servei de veu del sistema és una biblioteca de les " -"Qt que envolcalla el distribuïdor de veu en linux, i als sistemes de veu " +"Qt que embolcalla el distribuïdor de veu en linux, i als sistemes de veu " "nativa en les altres plataformes.</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useQtSpeech) @@ -1383,58 +1383,3 @@ #, kde-format msgid "Performing spell check..." msgstr "S'està executant la verificació de l'ortografia..." - -#~ msgid "Jovie Speech Service" -#~ msgstr "Servei de sintetització Jovie" - -#~ msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -#~ msgstr "Configuració del dimoni de síntesi del KDE" - -#~ msgid "&Use Jovie speech service if possible" -#~ msgstr "&Usa el servei de síntesi Jovie si és possible" - -#~ msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -#~ msgstr "Frases o llibres de frases seleccionats actualment" - -#~ msgid " (%2 of 1 book selected)" -#~ msgid_plural " (%2 of %1 books selected)" -#~ msgstr[0] " (%2 d'1 llibre seleccionat)" -#~ msgstr[1] " (%2 de %1 llibres seleccionats)" - -#~ msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -#~ msgstr "Imprimeix la frase(s) o llibre(s) de frases seleccionats actualment" - -#~ msgid "" -#~ "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -#~ "Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -#~ msgstr "" -#~ "Per tal d'usar la tecla «%1» com a drecera, ha de combinar-se amb les " -#~ "tecles Win, Alt, Ctrl, i/o Maj." - -#~ msgid "Invalid Shortcut Key" -#~ msgstr "Tecla de drecera no vàlida" - -#~ msgid "" -#~ "The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -#~ "Please choose a unique key combination." -#~ msgstr "" -#~ "La combinació de tecles «%1» ja està assignada a %2.\n" -#~ "Trieu una combinació de tecles única." - -#~ msgid "the standard \"%1\" action" -#~ msgstr "l'acció estàndard «%1»" - -#~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -#~ msgstr "Conflicte amb una drecera d'aplicació estàndard" - -#~ msgid "the global \"%1\" action" -#~ msgstr "l'acció global «%1»" - -#~ msgid "Conflict with Global Shortcuts" -#~ msgstr "Conflicte amb una drecera global" - -#~ msgid "an other phrase" -#~ msgstr "una altra frase" - -#~ msgid "Key Conflict" -#~ msgstr "Conflicte de tecla" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-17.12.0/po/fi/kmouth.po new/kmouth-17.12.1/po/fi/kmouth.po --- old/kmouth-17.12.0/po/fi/kmouth.po 2017-12-08 01:51:10.000000000 +0100 +++ new/kmouth-17.12.1/po/fi/kmouth.po 2018-01-09 01:57:10.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2004, 2005. # Mikko Piippo <[email protected]>, 2007. # Lasse Liehu <[email protected]>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2011. +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2011, 2017. # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay @@ -14,8 +14,8 @@ "Project-Id-Version: kmouth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-16 06:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-15 20:01+0200\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 16:46+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,12 +28,14 @@ #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen, Mikko Piippo" +msgstr "Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen, Mikko Piippo, Tommi Nieminen" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected], [email protected]" +msgstr "" +"[email protected], [email protected], [email protected], " +"[email protected]" #: configwizard.cpp:40 #, kde-format @@ -334,10 +336,9 @@ # pmap: =/gen=KMouthin/ # pmap: =/elat=KMouthista/ #: main.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KMouth" +#, kde-format msgid "kmouth" -msgstr "KMouth" +msgstr "kmouth" #: main.cpp:49 #, kde-format @@ -347,12 +348,12 @@ #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "https://www.kde.org/applications/utilities/kmouth/" -msgstr "" +msgstr "https://www.kde.org/applications/utilities/kmouth/" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "[email protected]" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #: main.cpp:53 #, kde-format @@ -420,28 +421,18 @@ msgstr "Kirja" #: phrasebook/phrasebook.cpp:288 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -#| "*|All Files" +#, kde-format msgid "Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt);;All Files (*)" msgstr "" -"*.phrasebook|Fraasisanakirjat (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Tekstitiedostot (*.txt)\n" -"*|Kaikki tiedostot" +"Fraasisanakirjat (*.phrasebook);;Tekstitiedostot (*.txt);;Kaikki tiedostot " +"(*)" #: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*|All Files" +#, kde-format msgid "Plain Text Files (*.txt);;Phrase Books (*.phrasebook);;All Files (*)" msgstr "" -"*.txt|Tekstitiedostot (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Fraasisanakirjat (*.phrasebook)\n" -"*|Kaikki tiedostot" +"Tekstitiedostot (*.txt);;Fraasisanakirjat (*.phrasebook);;Kaikki tiedostot " +"(*)" #: phrasebook/phrasebook.cpp:306 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:212 #, kde-format @@ -640,16 +631,10 @@ msgstr "Tuo fraasisanakirja" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:635 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -#| "*|All Files" +#, kde-format msgid "Phrase Books (*.phrasebook);Plain Text Files (*.txt);All Files (*)" msgstr "" -"*.phrasebook|Fraasisanakirjat (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Tekstitiedostot (*.txt)\n" -"*|Kaikki tiedostot" +"Fraasisanakirjat (*.phrasebook);Tekstitiedostot (*.txt);Kaikki tiedostot (*)" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:666 phraselist.cpp:502 #, kde-format @@ -666,10 +651,9 @@ msgstr "Vie fraasisanakirja" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:677 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Phrase Books" +#, kde-format msgid "Phrase Books (*.phrasebook)" -msgstr "&Fraasisanakirjat" +msgstr "Fraasisanakirjat (*.phrasebook)" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:684 phraselist.cpp:475 #, kde-format @@ -783,16 +767,11 @@ msgstr "Avaa tiedosto historiana" #: phraselist.cpp:481 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*|All Files\n" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +#, kde-format msgid "All Files (*);;Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt)" msgstr "" -"*|Kaikki tiedostot\n" -"*.phrasebook|Fraasisanakirjat (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Tekstitiedostot (*.txt)" +"Kaikki tiedostot (*);;Fraasisanakirjat (*.phrasebook);;Tekstitiedostot (*." +"txt)" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI) #: preferencesui.ui:21 @@ -872,28 +851,24 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useQtSpeech) #: texttospeechconfigurationui.ui:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service " -#| "prior to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech " -#| "service is a KDE daemon which gives KDE applications a standardized " -#| "interface for speech synthesis and is currently developed in SVN." +#, kde-format msgid "" "<html><head/><body><p>This check box specifies KMouth tries to use the " "system speech service prior to calling the speech synthesizer directly. The " "system speech service is a Qt library which wraps speech-dispatcher on " "linux, and native speech systems on other platforms.</p></body></html>" msgstr "" -"Tämä valintaruutu määrittää, yrittääkö KMouth käyttää Jovie-puhepalvelua " -"vaikutsuuko se puhesyntetisaattoria suoraan. Jovie on KDE-palvelu, joka " -"tarjoaa KDE-sovelluksiin standardoidun puhesynteesirajapinnan. Ohjelmaa " -"kehitetään nykyisin SVN:ssä." +"<html><head/><body><p>Tämä valintaruutu asettaa KMouthin yrittämään ensin " +"järjestelmän puhesyntetisaattoria ennen puhesyntetisaattorin kutsumista " +"suoraan. Järjestelmän puhesyntetisaattori on Qt-kirjasto, joka sisällyttää " +"Linuxin speech-dispatcherin tai vastaavat järjestelmät muilla alustoilla.</" +"p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useQtSpeech) #: texttospeechconfigurationui.ui:38 #, kde-format msgid "&Use default speech system" -msgstr "" +msgstr "Käytä &oletuspuhesyntetisaattoria" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq) @@ -916,10 +891,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #: texttospeechconfigurationui.ui:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "C&ommand for speaking texts:" +#, kde-format msgid "Alternative command for speaking &texts:" -msgstr "&Komento tekstien puhumiseen:" +msgstr "Vaihtoehtoinen &puhesynteesikomento:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox) @@ -932,8 +906,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel) #: texttospeechconfigurationui.ui:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Character &encoding:" +#, kde-format msgid "Character encodin&g:" msgstr "&Merkistö:" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-17.12.0/po/fr/kmouth.po new/kmouth-17.12.1/po/fr/kmouth.po --- old/kmouth-17.12.0/po/fr/kmouth.po 2017-12-08 01:51:10.000000000 +0100 +++ new/kmouth-17.12.1/po/fr/kmouth.po 2018-01-09 01:57:10.000000000 +0100 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: kmouth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-16 06:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-13 11:38+0800\n" "Last-Translator: Simon Depiets <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" @@ -341,10 +341,9 @@ msgstr "KMouth" #: main.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KMouth" +#, kde-format msgid "kmouth" -msgstr "KMouth" +msgstr "kmouth" #: main.cpp:49 #, kde-format @@ -354,12 +353,12 @@ #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "https://www.kde.org/applications/utilities/kmouth/" -msgstr "" +msgstr "https://www.kde.org/applications/utilities/kmouth/" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "[email protected]" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #: main.cpp:53 #, kde-format @@ -427,28 +426,18 @@ msgstr "Carnet" #: phrasebook/phrasebook.cpp:288 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -#| "*|All Files" +#, kde-format msgid "Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt);;All Files (*)" msgstr "" -"*.phrasebook | carnets de phrases (*.phrasebook)\n" -"*.txt | fichiers texte simple (*.txt)\n" -"* | tous les fichiers" +"Carnets de phrases (*.phrasebook);;Fichiers texte simple (*.txt);;Tous les " +"fichiers (*)" #: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*|All Files" +#, kde-format msgid "Plain Text Files (*.txt);;Phrase Books (*.phrasebook);;All Files (*)" msgstr "" -"*.txt | fichiers texte simple (*.txt)\n" -"*.phrasebook | carnets de phrases (*.phrasebook)\n" -"* | tous les fichiers" +"Fichiers texte simple (*.txt);;Carnets de phrases (*.phrasebook);;Tous les " +"fichiers (*)" #: phrasebook/phrasebook.cpp:306 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:212 #, kde-format @@ -656,16 +645,11 @@ msgstr "Importer un carnet de phrases" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:635 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -#| "*|All Files" +#, kde-format msgid "Phrase Books (*.phrasebook);Plain Text Files (*.txt);All Files (*)" msgstr "" -"*.phrasebook | carnets de phrases (*.phrasebook)\n" -"*.txt | fichiers texte simple (*.txt)\n" -"* | tous les fichiers" +"Carnets de phrases (*.phrasebook);Fichiers texte simple (*.txt);Tous les " +"fichiers (*)" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:666 phraselist.cpp:502 #, kde-format @@ -682,10 +666,9 @@ msgstr "Exporter le carnet de phrases" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:677 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Phrase Books" +#, kde-format msgid "Phrase Books (*.phrasebook)" -msgstr "Carnets de &phrases" +msgstr "Carnets de phrases (*.phrasebook)" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:684 phraselist.cpp:475 #, kde-format @@ -804,16 +787,11 @@ msgstr "Ouvrir un ficher en tant qu'historique" #: phraselist.cpp:481 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*|All Files\n" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +#, kde-format msgid "All Files (*);;Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt)" msgstr "" -"* | tous les fichiers\n" -"*.phrasebook | carnets de phrases (*.phrasebook)\n" -"*.txt | fichiers texte simple (*.txt)" +"Tous les fichiers (*);;Carnets de phrases (*.phrasebook);;Fichiers texte " +"simple (*.txt)" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI) #: preferencesui.ui:21 @@ -894,29 +872,25 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useQtSpeech) #: texttospeechconfigurationui.ui:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service " -#| "prior to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech " -#| "service is a KDE daemon which gives KDE applications a standardized " -#| "interface for speech synthesis and is currently developed in SVN." +#, kde-format msgid "" "<html><head/><body><p>This check box specifies KMouth tries to use the " "system speech service prior to calling the speech synthesizer directly. The " "system speech service is a Qt library which wraps speech-dispatcher on " "linux, and native speech systems on other platforms.</p></body></html>" msgstr "" -"Cette case à cocher indique que KMouth essaie d'utiliser le service " -"d'énonciation de Jovie avant d'appeler directement le synthétiseur vocal. Le " -"service d'énonciation de Jovie est un démon de KDE offrant aux applications " -"KDE une interface standardisée pour la synthèse vocale. Celui-ci est " -"actuellement développée dans SVN." +"<html><head/><body> <p>Cette case à cocher indique que KMouth essaie " +"d'utiliser le service d'énonciation du système avant d'appeler directement " +"le synthétiseur vocal. Le service d'énonciation du système est une librairie " +"de Qt qui fonctionne à la manière d'un adaptateur pour speech-dispatcher sur " +"linux et les systèmes d'énonciation natifs sur d'autres plateformes.</p> </" +"body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useQtSpeech) #: texttospeechconfigurationui.ui:38 #, kde-format msgid "&Use default speech system" -msgstr "" +msgstr "&Utiliser le système d'énonciation par défaut" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq) @@ -939,10 +913,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #: texttospeechconfigurationui.ui:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "C&ommand for speaking texts:" +#, kde-format msgid "Alternative command for speaking &texts:" -msgstr "C&ommande pour l'énonciation des textes :" +msgstr "Commande alternative pour l'énonciation &des textes :" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox) @@ -956,10 +929,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel) #: texttospeechconfigurationui.ui:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Character &encoding:" +#, kde-format msgid "Character encodin&g:" -msgstr "&Encodage des caractères :" +msgstr "Encoda&ge des caractères :" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, stdInButton) #: texttospeechconfigurationui.ui:149 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-17.12.0/po/gl/kmouth.po new/kmouth-17.12.1/po/gl/kmouth.po --- old/kmouth-17.12.0/po/gl/kmouth.po 2017-12-08 01:51:10.000000000 +0100 +++ new/kmouth-17.12.1/po/gl/kmouth.po 2018-01-09 01:57:10.000000000 +0100 @@ -6,13 +6,13 @@ # Marce Villarino <[email protected]>, 2009. # Marce Villarino <[email protected]>, 2012, 2014. # Adrian Chaves Fernandez <[email protected]>, 2012, 2015, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017. +# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-16 06:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-29 21:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 19:49+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -333,10 +333,9 @@ msgstr "KMouth" #: main.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KMouth" +#, kde-format msgid "kmouth" -msgstr "KMouth" +msgstr "kmouth" #: main.cpp:49 #, kde-format @@ -346,12 +345,12 @@ #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "https://www.kde.org/applications/utilities/kmouth/" -msgstr "" +msgstr "https://www.kde.org/applications/utilities/kmouth/" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "[email protected]" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #: main.cpp:53 #, kde-format @@ -419,28 +418,18 @@ msgstr "Libro" #: phrasebook/phrasebook.cpp:288 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -#| "*|All Files" +#, kde-format msgid "Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt);;All Files (*)" msgstr "" -"*.phrasebook|Libros de frases (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Ficheiros de texto normal (*.txt)\n" -"*|Todos os ficheiros" +"Libros de frases (*.phrasebook);;Ficheiros de texto simple (*.txt);;Todos os " +"ficheiros (*)" #: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*|All Files" +#, kde-format msgid "Plain Text Files (*.txt);;Phrase Books (*.phrasebook);;All Files (*)" msgstr "" -"*.txt|Ficheiros de texto normal (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Libros de frases (*.phrasebook)\n" -"*|Todos os ficheiros" +"Ficheiros de texto simple (*.txt);;Libros de frases (*.phrasebook);;Todos os " +"ficheiros (*)" #: phrasebook/phrasebook.cpp:306 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:212 #, kde-format @@ -639,16 +628,11 @@ msgstr "Importar un libro de frases" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:635 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -#| "*|All Files" +#, kde-format msgid "Phrase Books (*.phrasebook);Plain Text Files (*.txt);All Files (*)" msgstr "" -"*.phrasebook|Libros de frases (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Ficheiros de texto normal (*.txt)\n" -"*|Todos os ficheiros" +"Libros de frases (*.phrasebook);Ficheiros de texto simple (*.txt);Todos os " +"ficheiros (*)" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:666 phraselist.cpp:502 #, kde-format @@ -665,10 +649,9 @@ msgstr "Exportar o Libro de frases" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:677 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Phrase Books" +#, kde-format msgid "Phrase Books (*.phrasebook)" -msgstr "&Libros de frases" +msgstr "Libros de frases (*.phrasebook)" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:684 phraselist.cpp:475 #, kde-format @@ -784,16 +767,11 @@ msgstr "Abrir o ficheiro como historial" #: phraselist.cpp:481 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "*|All Files\n" -#| "*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -#| "*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +#, kde-format msgid "All Files (*);;Phrase Books (*.phrasebook);;Plain Text Files (*.txt)" msgstr "" -"*|Todos os ficheiros\n" -"*.phrasebook|Libros de frases (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Ficheiros de texto normal (*.txt)" +"Todos os ficheiros (*);;Libros de frases (*.phrasebook);;Ficheiros de texto " +"simple (*.txt)" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI) #: preferencesui.ui:21 @@ -873,29 +851,24 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useQtSpeech) #: texttospeechconfigurationui.ui:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service " -#| "prior to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech " -#| "service is a KDE daemon which gives KDE applications a standardized " -#| "interface for speech synthesis and is currently developed in SVN." +#, kde-format msgid "" "<html><head/><body><p>This check box specifies KMouth tries to use the " "system speech service prior to calling the speech synthesizer directly. The " "system speech service is a Qt library which wraps speech-dispatcher on " "linux, and native speech systems on other platforms.</p></body></html>" msgstr "" -"Esta caixa para marcar indica que KMouth intenta utilizar o servizo de voz " -"Jovie antes de chamar ao sintetizador directamente. O servizo de voz Jovie é " -"un daemon de KDE que fornece aos aplicativos de KDE unha interface " -"normalizada para a síntese de voz e está a ser desenvolvida actualmente en " -"Subversion." +"<html><head/><body><p>Esta caixa para marcar indica que KMouth intenta " +"utilizar o servizo de voz do sistema antes de chamar ao sintetizador " +"directamente. O servizo de voz do sistema é unha biblioteca de Qt que serve " +"de interface para speech-dispatcher en Linux e para sistemas de voz nativos " +"noutras plataformas.</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useQtSpeech) #: texttospeechconfigurationui.ui:38 #, kde-format msgid "&Use default speech system" -msgstr "" +msgstr "&Usar o sistema de voz predeterminado" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq) @@ -918,10 +891,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #: texttospeechconfigurationui.ui:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "C&ommand for speaking texts:" +#, kde-format msgid "Alternative command for speaking &texts:" -msgstr "&Orde para falar os textos:" +msgstr "Orde alternativa para falar &textos:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox) @@ -935,10 +907,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel) #: texttospeechconfigurationui.ui:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Character &encoding:" +#, kde-format msgid "Character encodin&g:" -msgstr "Codificación dos caract&eres:" +msgstr "Codi&ficación de caracteres:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, stdInButton) #: texttospeechconfigurationui.ui:149 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-17.12.0/po/tr/kmouth.po new/kmouth-17.12.1/po/tr/kmouth.po --- old/kmouth-17.12.0/po/tr/kmouth.po 2017-12-08 01:51:10.000000000 +0100 +++ new/kmouth-17.12.1/po/tr/kmouth.po 2018-01-09 01:57:10.000000000 +0100 @@ -19,8 +19,8 @@ "POT-Creation-Date: 2017-08-16 06:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 12:44+0000\n" "Last-Translator: Kaan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeaccessibility-" -"k-tr/language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish " +"(http://www.transifex.com/projects/p/kdeaccessibility-k-tr/language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -856,8 +856,8 @@ "<html><head/><body><p>Bu onay kutusu, KMouth'un konuşma sentezleyicisini " "doğrudan çağırmadan önce sistem konuşma servisini kullanmaya çalıştığını " "belirtir. Sistem konuşma servisi, konuşma dağıtıcısını linux'a ve yerli " -"konuşma sistemlerini diğer platformlarda saran bir Qt kütüphanesidir.</p></" -"body></html>" +"konuşma sistemlerini diğer platformlarda saran bir Qt " +"kütüphanesidir.</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useQtSpeech) #: texttospeechconfigurationui.ui:38 @@ -1388,8 +1388,8 @@ #~ "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " #~ "Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." #~ msgstr "" -#~ "'%1' tuşunu kısayol olarak kullanabilmek için Win, Alt, Ctrl, ve/veya " -#~ "Shift tuşlarının birleşimini kullanın." +#~ "'%1' tuşunu kısayol olarak kullanabilmek için Win, Alt, Ctrl, ve/veya Shift " +#~ "tuşlarının birleşimini kullanın." #~ msgid "Invalid Shortcut Key" #~ msgstr "Geçersiz Kısayol Anahtarı" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmouth-17.12.0/po/zh_CN/kmouth.po new/kmouth-17.12.1/po/zh_CN/kmouth.po --- old/kmouth-17.12.0/po/zh_CN/kmouth.po 2017-12-08 01:51:10.000000000 +0100 +++ new/kmouth-17.12.1/po/zh_CN/kmouth.po 2018-01-09 01:57:10.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-16 06:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 08:39-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 18:10-0500\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kdeaccessibility/kmouth.pot\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeaccessibility/kmouth.pot\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -361,7 +361,7 @@ #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "Olaf Schmidt" -msgstr "" +msgstr "Olaf Schmidt" #: main.cpp:55 #, kde-format @@ -391,7 +391,7 @@ #: optionsdialog.cpp:153 optionsdialog.cpp:154 #, kde-format msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "常规选项" #: phrasebook/initialphrasebookwidget.cpp:46 #, kde-format @@ -401,7 +401,7 @@ #: phrasebook/initialphrasebookwidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "书籍" #: phrasebook/phrasebook.cpp:288 #, kde-format @@ -474,7 +474,7 @@ #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:89 #, kde-format msgid "Phrase" -msgstr "" +msgstr "词组" #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:90 #, kde-format
