Hello community,

here is the log from the commit of package libksysguard5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-02-28 19:58:37
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libksysguard5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksysguard5.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "libksysguard5"

Wed Feb 28 19:58:37 2018 rev:61 rq:579144 version:5.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/libksysguard5/libksysguard5.changes      
2018-02-19 12:55:30.833878885 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksysguard5.new/libksysguard5.changes 
2018-02-28 19:58:38.452845371 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Wed Feb 21 23:57:08 CET 2018 - [email protected]
+
+- Update to 5.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.12.2.php
+- Changes since 5.12.1:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  libksysguard-5.12.1.tar.xz

New:
----
  libksysguard-5.12.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ libksysguard5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.qB3PPE/_old  2018-02-28 19:58:39.288815121 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.qB3PPE/_new  2018-02-28 19:58:39.292814976 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           libksysguard5
-Version:        5.12.1
+Version:        5.12.2
 Release:        0
 Summary:        Task management and system monitoring library
 License:        GPL-2.0+

++++++ libksysguard-5.12.1.tar.xz -> libksysguard-5.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.12.1/CMakeLists.txt 
new/libksysguard-5.12.2/CMakeLists.txt
--- old/libksysguard-5.12.1/CMakeLists.txt      2018-02-13 15:16:05.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.12.2/CMakeLists.txt      2018-02-20 16:32:27.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 project(libksysguard)
-set(PROJECT_VERSION "5.12.1")
+set(PROJECT_VERSION "5.12.2")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.12.1/po/eu/processui.po 
new/libksysguard-5.12.2/po/eu/processui.po
--- old/libksysguard-5.12.1/po/eu/processui.po  2018-02-13 15:14:50.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.12.2/po/eu/processui.po  2018-02-20 16:31:48.000000000 
+0100
@@ -1,15 +1,18 @@
 # Translation of processui.po to Euskara/Basque (eu).
-# Copyright (C) 2007-2014, Free Software Foundation.
+# Copyright (C) 2007-2018, The Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]>.
 #
+# Translators:
 # marcos <[email protected]>, 2007, 2009, 2010.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2014, 2018.
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-01-16 05:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-19 23:41+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -17,7 +20,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:201 ksysguardprocesslist.cpp:458
 #, kde-format
@@ -29,7 +32,7 @@
 #: ksysguardprocesslist.cpp:203 ksysguardprocesslist.cpp:551
 #, kde-format
 msgid "Jump to Parent Process"
-msgstr "Joan prozesu gurasora"
+msgstr "Joan guraso prozesura"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:205
 #, kde-format
@@ -135,7 +138,7 @@
 #: ksysguardprocesslist.cpp:514
 #, kde-format
 msgid "Jump to Parent Process (%1)"
-msgstr "Joan prozesu gurasora (%1)"
+msgstr "Joan guraso prozesura (%1)"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:652
 #, kde-format
@@ -376,7 +379,7 @@
 "- Process has finished and is now dead, but the parent process has not "
 "cleaned up."
 msgstr ""
-"- Prozesua amaitu da eta hilik dago une honetan, baino prozesu gurasoak ez "
+"- Prozesua amaitu da eta hilik dago une honetan, baino guraso prozesuak ez "
 "du garbitu."
 
 #: ProcessModel.cpp:979
@@ -478,10 +481,9 @@
 "guztiek partekatzen dute memoria hau.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1005
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>"
+#, kde-format
 msgid "<qt>The elapsed time since the process was started.</qt>"
-msgstr "<qt>Prozesu hau abiarazteko erabilitako komandoa.</qt>"
+msgstr "<qt>Prozesua abiarazi zenetik igarotako denbora.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1007
 #, kde-format
@@ -546,21 +548,21 @@
 "File System User/Group.  This is a Linux specific call. See setfsuid(2) for "
 "more information.</td></tr></table>"
 msgstr ""
-"<qt>Prozesu honen jabe den erabiltzailea. Benetako erabiltzailea, setuid eta "
-"abar beste erabiltzaile bat badira, prozesuaren jabe den erabiltzailea "
+"<qt>Prozesu honen jabe den erabiltzailea. Benetako erabiltzailea, «setuid» "
+"eta abar beste erabiltzaile bat badira, prozesuaren jabe den erabiltzailea "
 "erakutsiko da lehenbizi, eta, gero, benetako erabiltzailea. Argibidean dago "
-"informazio guztia. <p><table><tr><td>Saioa hasi duen erabiltzailea/taldea</"
+"informazio guztia. <p><table><tr><td>Saio-hasteko izena/taldea</"
 "td><td>Prozesu hau sortu duen benetako erabiltzailearen/taldearen "
-"erabiltzaile-izena</td></tr><tr><td>Benetako erabiltzailea/taldea</"
-"td><td>Benetako erabiltzailearen/taldearen pribilegioekin ari da exekutatzen "
-"prozesua. Benetako erabiltzailea ez den kasuetan erakusten da hau.</td></"
-"tr><tr><td>Setuid erabiltzailea/taldea</td><td>Bitarraren gordetako "
-"erabiltzaile-izena. Setuid erabiltzailetik/taldetik Benetako erabiltzailera/"
-"taldera igo daiteke prozesua.</td></tr><tr><td>Fitxategi-sistemaren "
-"erabiltzailea/taldea</td><td>Fitxategi-sistemaren erabiltzailearen/taldearen "
-"bidez egiaztatzen dira fitxategi-sistemako sarbideak. Linux-en dei "
-"espezifiko bat da. Ikus setfsuid(2) informazio gehiago eskuratzeko.</td></"
-"tr></table>"
+"erabiltzaile-izena</td></tr><tr><td>Erabiltzaile/talde eraginkorra</"
+"td><td>Prozesu hau erabiltzaile/talde eraginkorraren pribilegioekin "
+"exekutatzen ari da. Benetako erabiltzailearen ezberdina denean erakusten da "
+"hau.</td></tr><tr><td>«setuid» erabiltzailea/taldea</td><td>Bitarraren "
+"gordetako erabiltzaile-izena. «setuid» erabiltzailetik/taldetik Benetako "
+"erabiltzailera/taldera igo daiteke prozesua.</td></tr><tr><td>Fitxategi-"
+"sistemaren erabiltzailea/taldea</td><td>Fitxategi-sistemaren "
+"erabiltzailearen/taldearen bidez egiaztatzen dira fitxategi-sistemako "
+"sarbideak. Linux-en dei espezifiko bat da. Ikus setfsuid(2) informazio "
+"gehiago eskuratzeko.</td></tr></table>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1038
 #, kde-format
@@ -611,7 +613,7 @@
 "time if the process has been across multiple CPU cores."
 msgstr ""
 "<qt>Prozesu bat eta haren hari guztiak PUZan exekutatzen aritu diren "
-"sistema- eta erabiltzaile-denbora guztia. Erlojuko denbora baino handiagoa "
+"sistema- eta erabiltzaile-denbora guztia. Ordulariko denbora baino handiagoa "
 "izan liteke, prozesua PUZ-nukleo batean baino gehiagotan exekutatu bada."
 
 #: ProcessModel.cpp:1046
@@ -636,6 +638,8 @@
 "<qt><i>Technical information: </i>The underlying value (clock ticks since "
 "system boot) is retrieved from /proc/[pid]/stat"
 msgstr ""
+"<qt><i>Informazio teknikoa: </i>Azpiko balioa (ordularia tiki-taka dabil "
+"sistema abiotik) «/proc/[pid]/stat»-etik eskuratzen da"
 
 #: ProcessModel.cpp:1050
 #, kde-format
@@ -743,20 +747,19 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Login Name:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Saio-hasteko izena:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1151
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid "This user is not recognized for some reason."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para>This user is not recognized for some reason.</para>"
-msgstr "Dena delakoagatik erabiltzaile hau ez da ezagutzen."
+msgstr "<para>Dena delakoagatik erabiltzaile hau ez da ezagutzen.</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1154
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>%1</emphasis></para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>%1</emphasis></para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1155
 #, kde-kuit-format
@@ -764,82 +767,86 @@
 msgid ""
 "<para><emphasis strong='true'>Login Name:</emphasis> %1 (uid: %2)</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Saio-hasteko izena:</emphasis> %1 (uid: %2)</"
+"para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1157
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>  Room Number:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>  Gela-zenbakia:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1159
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>  Work Phone:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>  Laneko telefonoa:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1166
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Effective User:</emphasis> %1</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Erabiltzaile eraginkorra:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1168
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Setuid User:</emphasis> %1</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>«setuid» erabiltzailea:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1170
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>File System User:</emphasis> %1</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Fitxategi-sistemaren erabiltzailea:</emphasis> "
+"%1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1174
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Group:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Taldea:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1179
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Effective Group:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Talde eraginkorra:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1181
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Setuid Group:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>«setuid» taldea:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1183
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>File System Group:</emphasis> %1</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Fitxategi-sistemaren taldea:</emphasis> %1</"
+"para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Short description of a process. PID, name, user"
-#| msgid "<numid>%1</numid>: %2, owned by user %3"
+#, kde-format
 msgctxt "Short description of a process. PID, name, user"
 msgid "%1: %2, owned by user %3"
-msgstr "<numid>%1</numid>: %2, %3 erabiltzailea jabe dena"
+msgstr "%1: %2, %3 erabiltzailea jabe duena"
 
 #: ProcessModel.cpp:1197
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 (uid: %2)"
+#, kde-format
 msgctxt "Group name and group id"
 msgid "%1 (gid: %2)"
-msgstr "%1 (erabiltzaile-IDa: %2)"
+msgstr "%1 (gid: %2)"
 
 #: ProcessModel.cpp:1218
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 (uid: %2)"
+#, kde-format
 msgctxt "User name and user id"
 msgid "%1 (uid: %2)"
-msgstr "%1 (erabiltzaile-IDa: %2)"
+msgstr "%1 (uid: %2)"
 
 #: ProcessModel.cpp:1257
 #, kde-format
@@ -884,12 +891,10 @@
 msgstr "%1/s"
 
 #: ProcessModel.cpp:1402
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "tooltip. name,pid "
-#| msgid "This process is being debugged by %1 (<numid>%2</numid>)"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "tooltip. name,pid "
 msgid "This process is being debugged by %1 (%2)"
-msgstr "%1 ari da prozesu hau arazten (<numid>%2</numid>)"
+msgstr "Prozesu hau arazten ari da %1 (%2)"
 
 #: ProcessModel.cpp:1423
 #, kde-kuit-format
@@ -898,20 +903,18 @@
 "<title>%1</title><para>The parent of all other processes and cannot be "
 "killed.</para><para><emphasis strong='true'>Process ID:</emphasis> %2</para>"
 msgstr ""
+"<title>%1</title><para>Prozesu guztien gurasoa eta ezin da hil.</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Prozesu ID:</emphasis> %2</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1425
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid ""
-#| "<b>KThreadd</b> manages kernel threads. The children processes run in the "
-#| "kernel, controlling hard disk access, etc.<br/>"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "<title>KThreadd</title><para>Manages kernel threads. The children processes "
 "run in the kernel, controlling hard disk access, etc.</para>"
 msgstr ""
-"<b>KThreadd</b>-ek nukleo-hariak kudeatzen ditu. Prozesu umeak nukleoan "
-"exekutatzen dira; disko gogorreko sarbidea kontrolatu eta abar egiten dute."
-"<br/>"
+"<title>KThreadd</title><para>Nukleoaren hariak kudeatzen ditu. Ume prozesuak "
+"nukleoan exekutatzen dira, disko zurruneko sarbidea kontrolatuz, etab</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1427
 #, kde-kuit-format
@@ -920,6 +923,8 @@
 "<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>Process ID:</emphasis> %2</"
 "para>"
 msgstr ""
+"<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>Prozesu ID:</emphasis> %2</"
+"para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1434
 #, kde-kuit-format
@@ -929,6 +934,9 @@
 "para><para><emphasis strong='true'>Parent:</emphasis> %3</"
 "para><para><emphasis strong='true'>Parent's ID:</emphasis> %4</para>"
 msgstr ""
+"<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>Prozesu ID:</emphasis> %2</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Gurasoa:</emphasis> %3</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Gurasoaren ID:</emphasis> %4</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1441
 #, kde-kuit-format
@@ -937,24 +945,26 @@
 "<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>Process ID:</emphasis> %2</"
 "para><para><emphasis strong='true'>Parent's ID:</emphasis> %3</para>"
 msgstr ""
+"<title>%1</title><para><emphasis strong='true'>Prozesu ID:</emphasis> %2</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Gurasoaren ID:</emphasis> %3</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1448 ProcessModel.cpp:1536
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Number of threads:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Hari kopurua:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1450
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Command:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Komandoa:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1453 ProcessModel.cpp:1482
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Running on:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Hemen exekutatzen:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1467
 #, kde-kuit-format
@@ -966,21 +976,28 @@
 "time:</emphasis> %4</para><para><emphasis strong='true'>Relative start time:"
 "</emphasis> %5</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Ordularia tiki-taka dabil sistema abiotik:</"
+"emphasis> %1</para><para><emphasis strong='true'>Sistema abiotik segundo "
+"kopurua:</emphasis> %2 (Sistemaren abio ordua: %3)</para><para><emphasis "
+"strong='true'>Haserako ordu absolutua:</emphasis> %4</para><para><emphasis "
+"strong='true'>Haserako ordu erlatiboa:</emphasis> %5</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1479
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid "<qt>This process was run with the following command:<br />%1"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "<para><emphasis strong='true'>This process was run with the following "
 "command:</emphasis></para><para>%1</para>"
-msgstr "<qt>Komando honekin exekutatu da prozesua:<br />%1"
+msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Prozesu hau exekutatu da ondorengo "
+"komandoarekin:</emphasis></para><para>%1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1502 ProcessModel.cpp:1555
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Nice level:</emphasis> %1 (%2)</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Adeitasun maila:</emphasis> %1 (%2)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1506
 #, kde-kuit-format
@@ -989,24 +1006,28 @@
 "<para><emphasis strong='true'>This is a real time process.</emphasis></"
 "para><para><emphasis strong='true'>Scheduler priority:</emphasis> %1</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Denbora errealeko prozesua da hau.</emphasis></"
+"para><para><emphasis strong='true'>Antolatzailearen lehentasuna:</emphasis> "
+"%1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1513
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>Scheduler:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>Antolatzailea:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1517 ProcessModel.cpp:1558
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>I/O Nice level:</emphasis> %1 (%2)</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>S/I adeitasun maila:</emphasis> %1 (%2)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1518 ProcessModel.cpp:1559
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>I/O Class:</emphasis> %1</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para><emphasis strong='true'>S/I klasea:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1527
 #, kde-kuit-format
@@ -1016,6 +1037,10 @@
 "para><para><emphasis strong='true'>User CPU usage:</emphasis> %3%</"
 "para><para><emphasis strong='true'>System CPU usage:</emphasis> %4%</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Prozesuaren egoera:</emphasis> %1 %2</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Erabiltzailearen PUZ erabilera:</"
+"emphasis> %3%</para><para><emphasis strong='true'>Sistemaren PUZ erabilera:</"
+"emphasis> %4%</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1539
 #, kde-kuit-format
@@ -1026,75 +1051,84 @@
 "para><para><emphasis strong='true'>Total System CPU usage:</emphasis> %3%</"
 "para><para><emphasis strong='true'>Total CPU usage:</emphasis> %4%</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Ume kopurua:</emphasis> %1</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Erabiltzaileen PUZ erabilera guztira:</"
+"emphasis> %2%</para><para><emphasis strong='true'>Sistemaren PUZ erabilera "
+"guztira:</emphasis> %3%</para><para><emphasis strong='true'>PUZ erabilera "
+"guztira:</emphasis> %4%</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1549
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid "<br /><br />CPU time spent running as user: %1 seconds"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "<para><emphasis strong='true'>CPU time spent running as user:</emphasis> %1 "
 "seconds</para>"
 msgstr ""
-"<br /><br />erabiltzaile gisa exekutatzen pasatako PUZ-denbora: %1 segundo"
+"<para><emphasis strong='true'>Erabiltzaile gisa exekutatzen emandako PUZ "
+"denbora:</emphasis> %1 segundo</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1552
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid "<br />CPU time spent running in kernel: %1 seconds"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "<para><emphasis strong='true'>CPU time spent running in kernel:</emphasis> "
 "%1 seconds</para>"
-msgstr "<br />nukleoan exekutatzen pasatako PUZ-denbora: %1 segundo"
+msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Nukleoan exekutatzen emandako PUZ denbora:</"
+"emphasis> %1 segundo</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1574
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid "Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)<br />"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "<para><emphasis strong='true'>Memory usage:</emphasis> %1 out of %2  (%3 %)</"
 "para>"
-msgstr "Erabilitako memoria: %1 / %2  (% %3)<br />"
+msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Memoria erabilera:</emphasis> %1 / %2  (% %3)</"
+"para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1579
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid "Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)<br />"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<emphasis strong='true'>Memory usage:</emphasis> %1<br />"
-msgstr "Erabilitako memoria: %1 / %2  (% %3)<br />"
+msgstr "<emphasis strong='true'>Memoria erabilera:</emphasis> %1<br />"
 
 #: ProcessModel.cpp:1582
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid "RSS Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "<para><emphasis strong='true'>RSS Memory usage:</emphasis> %1 out of %2  (%3 "
 "%)</para>"
-msgstr "Erabilitako RSS memoria: %1 / %2  (% %3)"
+msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>RSS memoria erabilera:</emphasis> %1 / %2  (% "
+"%3)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1586
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "<para><emphasis strong='true'>RSS Memory usage:</emphasis> %1</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>RSS memoria erabilera:</emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1591
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid ""
-#| "Your system does not seem to have this information available to be read."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "<para><emphasis strong='true'>Your system does not seem to have this "
 "information available to be read.</emphasis></para>"
-msgstr "Itxura denez, sistemak ez du informazio hori irakurtzeko moduan."
+msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Zure sistemak ez du, itxura denez, informazio "
+"hori irakurtzeko erabilgarri.</emphasis></para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1594
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgid "Shared library memory usage: %1 out of %2  (%3 %)"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "<para><emphasis strong='true'>Shared library memory usage:</emphasis> %1 out "
 "of %2  (%3 %)</para>"
-msgstr "Liburutegi partekatuak erabilitako memoria: %1 / %2  (% %3)"
+msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Liburutegi partekatuen memoria erabilera:</"
+"emphasis> %1 / %2  (% %3)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1599
 #, kde-kuit-format
@@ -1103,6 +1137,8 @@
 "<para><emphasis strong='true'>Shared library memory usage:</emphasis> %1</"
 "para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Liburutegi partekatuen memoria erabilera:</"
+"emphasis> %1</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1604
 #, kde-kuit-format
@@ -1116,6 +1152,14 @@
 "(%10 KiB/s)</para><para><emphasis strong='true'>Actual bytes written:</"
 "emphasis> %11 (%12 KiB/s)</para>"
 msgstr ""
+"<para><emphasis strong='true'>Irakurritako karaktereak:</emphasis> %1 (%2 "
+"KiB/s)</para><para><emphasis strong='true'>Idatzitako karaktereak:</"
+"emphasis> %3 (%4 KiB/s)</para><para><emphasis strong='true'>Irakurritako "
+"sistema-deiak:</emphasis> %5 (%6 s⁻¹)</para><para><emphasis "
+"strong='true'>Idatzitako sistema-deiak:</emphasis> %7 (%8 s⁻¹)</"
+"para><para><emphasis strong='true'>Benetan irakurritako byteak:</emphasis> "
+"%9 (%10 KiB/s)</para><para><emphasis strong='true'>Benetan idatzitako byteak:"
+"</emphasis> %11 (%12 KiB/s)</para>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1918
 #, kde-format
@@ -1193,7 +1237,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "process heading"
 msgid "Relative Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera ordu erlatiboa"
 
 #: ProcessModel.cpp:1932
 #, kde-format
@@ -1297,8 +1341,8 @@
 "tr>\n"
 "<tr><th>root</th><td>Erakutsi <b>root</b> jabe duten prozesuak. Adibidez, "
 "<i>init</i></td></tr>\n"
-"<tr><th>1234</th><td>Erakutsi <b>1234</b> PIDa edo PID gurasoa duten "
-"prozesuak.</td></th></tr>\n"
+"<tr><th>1234</th><td>Erakutsi <b>1234</b> PID edo Guraso PID duten prozesuak."
+"</td></th></tr>\n"
 "</table>\n"
 
 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, txtFilter)
@@ -1342,7 +1386,7 @@
 "<tr><td>Prozesu guztiak</td><td>Erakutsi sistemako prozesu guztiak.</td></"
 "tr>\n"
 "<tr><td>Prozesu guztiak, zuhaitz-egiturarekin</td><td>Erakutsi sistemako "
-"prozesu guztiak egitura hierarkikoarekin, PID gurasoaren informazioa "
+"prozesu guztiak egitura hierarkikoarekin, Guraso PIDaren informazioa "
 "baliatuz.</td></tr>\n"
 "<tr><td>Sistema-prozesuak</td><td>Erakutsi saiorik ezin has dezakeen erroko "
 "erabiltzaile gisa exekutatzen diren prozesuak.</td></tr>\n"
@@ -1359,7 +1403,7 @@
 "hari bat baino gehiago dituzten prozesuak prozesu bakar gisa erakusten dira, "
 "eta ez dira modu diferentean tratatzen.<br>\n"
 "Nukleo-hariak prozesu normal gisa bistaratzen dira, baina benetan nukleoaren "
-"barnean ari dira exkutatzen eta ez dira prozesu errealak. Hori dela eta, "
+"barnean ari dira exekutatzen eta ez dira prozesu errealak. Hori dela eta, "
 "eremu asko (erabiltzaile-izena, adibidez) ez dira aplikatzekoak.\n"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
@@ -1407,7 +1451,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Scheduler"
 msgid "Interactive"
-msgstr "Interaktiboa"
+msgstr "Elkarreragilea"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMessage1)
 #: ReniceDlgUi.ui:23
@@ -1519,9 +1563,9 @@
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">PUZ asko erabiltzen duten "
-"prozesu ez-interaktiboetarako. Antolaketa-erabakiak hartzeko garaian, "
-"lehentasun txikiagoa ematen zaie prozesu hauei.</p></body></html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">PUZ erabilera "
+"intentsibokoprozesu ez-elkarreragileentzat. Prozesuari antolaketa "
+"erabakietan lehentasun emeki txikiagoa ematen zaio.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioBatch)
 #: ReniceDlgUi.ui:156
@@ -1558,17 +1602,16 @@
 "weight:600;\">Batch antolaketa</span></p>\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
-"style=\" font-weight:400; font-style:italic;\">(Linux 2.6.16 baino bertsio "
-"berriagoetan)</span><span style=\" font-weight:400;\"> Politika hau "
-"antolaketa </span>normal<span style=\" font-weight:400;\">aren antzekoa da, "
-"alde honekin: prozesuak PUZ asko erabili behar duela joko du beti "
-"antolatzaile honek. Horren ondorioz, antolaketa-zigor txiki bat ezarriko dio "
-"antolatzaileak prozesuari, eta, beraz, lehentasun txikiagoa emango zaio "
-"antolaketa-erabakiak hartzeko garaian. Interaktiboak ez diren baina "
-"lehentasun-balioa txikiagotu nahi ez duten lan-kargetarako da erabilgarria "
-"politika hau, bai eta antolaketa-politika determinista bat, aurre-hartze "
-"gehiago eragingo duen interaktibitaterik gabea, nahi duten lan-kargetarako.</"
-"span></p></body></html>"
+"style=\" font-weight:400; font-style:italic;\">(Linux 2.6.16-tik aurrera)</"
+"span><span style=\" font-weight:400;\"> Politika hau </span>arrunta<span "
+"style=\" font-weight:400;\">aren antzekoa da salbuespen batekin, politika "
+"honekin, prozesua PUZ erabilera intentsibokotzat hartuko du antolatzaileak. "
+"Horren ondorioz, antolatzaileak antolaketa-zigor txiki bat ezarriko dio, "
+"prozesuari antolaketa erabakietan lehentasun emeki txikiagoa emanez. "
+"Politika hau erabilgarria da elkarreragileak izan gabe beraien adeitasun "
+"baliorik txikitu nahi ez duten lan-zametarako, eta antolaketa politika "
+"determinista, elkarreragiketak aurre-hartze gehigarririk (lan-zamen atazen "
+"artekoa) eragin gabe nahi duten lan-zametarako.</span></p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBatch)
 #: ReniceDlgUi.ui:159
@@ -1993,11 +2036,13 @@
 #: scripting.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "QtWebKitWidgets not available"
-msgstr ""
+msgstr "QtWebKitWidgets ez dago erabilgarri"
 
 #: scripting.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "KSysGuard library was compiled without QtWebKitWidgets, please contact your "
 "distribution."
-msgstr ""
\ No newline at end of file
+msgstr ""
+"KSysGuard liburutegia QtWebKitWidgets gabe konpilatu zen, jarri zaitez "
+"harremanean zure banatzailearekin."
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.12.1/po/zh_CN/ksgrd.po 
new/libksysguard-5.12.2/po/zh_CN/ksgrd.po
--- old/libksysguard-5.12.1/po/zh_CN/ksgrd.po   2018-02-13 15:16:04.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.12.2/po/zh_CN/ksgrd.po   2018-02-20 16:32:26.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-19 19:14-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.12.1/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po 
new/libksysguard-5.12.2/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po
--- old/libksysguard-5.12.1/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po    2018-02-13 
15:16:04.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.12.2/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po    2018-02-20 
16:32:26.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-19 19:14-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.12.1/po/zh_CN/processcore.po 
new/libksysguard-5.12.2/po/zh_CN/processcore.po
--- old/libksysguard-5.12.1/po/zh_CN/processcore.po     2018-02-13 
15:16:04.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.12.2/po/zh_CN/processcore.po     2018-02-20 
16:32:26.000000000 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-19 19:14-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.12.1/po/zh_CN/processui.po 
new/libksysguard-5.12.2/po/zh_CN/processui.po
--- old/libksysguard-5.12.1/po/zh_CN/processui.po       2018-02-13 
15:16:04.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.12.2/po/zh_CN/processui.po       2018-02-20 
16:32:26.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-01-16 05:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-19 19:14-0500\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to