-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Hugo Costelha schreef:
> On Friday 24 November 2006 14:53, Adrian Schröter wrote:
>> Am Friday 24 November 2006 15:03 schrieb Eberhard Moenkeberg:
>>> Hi,
>>>
>>> On Fri, 24 Nov 2006, Andreas Jaeger wrote:
>>>> I've thought a bit about how to structure - and name - the directories
>>>> for openSUSE 10.2 and like to get your feedback and suggestions for
>>>> improvement.
>>>>
>>>> Goals
>>>> =====
>>>>
>>>> My goals with the restructuring are:
>>>> * Clear naming - no misunderstandings
>>>> * Smaller repositories for faster metadata download
>>>> * structure should be usable for 10.3 Alphas und final again
>>>>
>>>> Separate trees
>>>> ==============
>>>>
>>>> We have several ftp trees (for 10.1: OSS and Non-OSS) and I propose to
>>>> make smaller repositories for faster download of metadata:
>>>>
>>>> * OSS (factory)
>>>> * NON-OSS (factory-extra)
>>>> * Debug (factory-debug)
>>>> * Sources for OSS
>>>> * Sources for NON-OSS
>>>>
>>>> Naming
>>>> ======
>>>> * let's use "repository" instead of catalog, inst-source etc.
>>>>
>>>> FTP Structure
>>>> =============
>>>>
>>>> ".../distribution/openSUSE-10.2" has the following subdirectories:
>>>> * isos
>>>> * repositories
>>>>
>>>> "isos" directory has the following subdirectories:
>>>> * dvd - the DVD5
>>>> * deltas
>>>> * non-oss
>>>> * oss
>>>> * torrents
>>>>
>>>> "repositories" sdirectory has the following subdirectories:
>>>> * debug
>>>> * non-oss
>>>> * oss
>>>> * source-non-oss - just sources
>>>> * source-oss - just sources
>>>>
>>>> Does this make sense?  Do you have better ideas?
>>> In general please find short names and don't use plural.
>>> F.e. "iso", not "isos", and "repo", not "repositories", "src", not
>>> sources", "delta", not "deltas", "torrent", not "torrents".
>> The reason why we took "repositories" was to reuse existing names on the
>> ftp server (pub/opensuse/repositories) and to make it clear that you can
>> not use this directory directly. You have to go inside and pick one.
>>
>>> Maybe also one level higher - "dist" for "distribution".
>> I would like to avoid a change here, it would cause too much pain for the
>> mirrors. (and I personally think longer names are better than short ones
>> for most users, who are not famillar with the structure).
>>
>>> And if cd and dvd images shall not reside within the same directory, the
>>> names "cd" and "dvd" would be better than "iso" and "dvd".
>> good point
> 
> It seems wuite intuitive to me. I also prefer longer names, if they are 
> easier 
> to remember and much easier to get some sense out of them, which I think is 
> the case here.

Mirror problems we do NOT need, but btw, is something everybody knows,
why than say: by the way?

M9.
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> 
> 
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFaHCUX5/X5X6LpDgRArzTAKDjAbuxT/UwLo+Ag9dSf8dx8gdrwQCfXuoB
+XcaVM2EpjXsp9PoK3Rq2nE=
=3rDl
-----END PGP SIGNATURE-----
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to