-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Hugo Costelha schreef: > On Friday 24 November 2006 14:53, Adrian Schröter wrote: >> Am Friday 24 November 2006 15:03 schrieb Eberhard Moenkeberg: >>> Hi, >>> >>> On Fri, 24 Nov 2006, Andreas Jaeger wrote: >>>> I've thought a bit about how to structure - and name - the directories >>>> for openSUSE 10.2 and like to get your feedback and suggestions for >>>> improvement. >>>> >>>> Goals >>>> ===== >>>> >>>> My goals with the restructuring are: >>>> * Clear naming - no misunderstandings >>>> * Smaller repositories for faster metadata download >>>> * structure should be usable for 10.3 Alphas und final again >>>> >>>> Separate trees >>>> ============== >>>> >>>> We have several ftp trees (for 10.1: OSS and Non-OSS) and I propose to >>>> make smaller repositories for faster download of metadata: >>>> >>>> * OSS (factory) >>>> * NON-OSS (factory-extra) >>>> * Debug (factory-debug) >>>> * Sources for OSS >>>> * Sources for NON-OSS >>>> >>>> Naming >>>> ====== >>>> * let's use "repository" instead of catalog, inst-source etc. >>>> >>>> FTP Structure >>>> ============= >>>> >>>> ".../distribution/openSUSE-10.2" has the following subdirectories: >>>> * isos >>>> * repositories >>>> >>>> "isos" directory has the following subdirectories: >>>> * dvd - the DVD5 >>>> * deltas >>>> * non-oss >>>> * oss >>>> * torrents >>>> >>>> "repositories" sdirectory has the following subdirectories: >>>> * debug >>>> * non-oss >>>> * oss >>>> * source-non-oss - just sources >>>> * source-oss - just sources >>>> >>>> Does this make sense? Do you have better ideas? >>> In general please find short names and don't use plural. >>> F.e. "iso", not "isos", and "repo", not "repositories", "src", not >>> sources", "delta", not "deltas", "torrent", not "torrents". >> The reason why we took "repositories" was to reuse existing names on the >> ftp server (pub/opensuse/repositories) and to make it clear that you can >> not use this directory directly. You have to go inside and pick one. >> >>> Maybe also one level higher - "dist" for "distribution". >> I would like to avoid a change here, it would cause too much pain for the >> mirrors. (and I personally think longer names are better than short ones >> for most users, who are not famillar with the structure). >> >>> And if cd and dvd images shall not reside within the same directory, the >>> names "cd" and "dvd" would be better than "iso" and "dvd". >> good point > > It seems wuite intuitive to me. I also prefer longer names, if they are > easier > to remember and much easier to get some sense out of them, which I think is > the case here. Mirror problems we do NOT need, but btw, is something everybody knows, why than say: by the way? M9. > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFaHCUX5/X5X6LpDgRArzTAKDjAbuxT/UwLo+Ag9dSf8dx8gdrwQCfXuoB +XcaVM2EpjXsp9PoK3Rq2nE= =3rDl -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
