Author: pootle Date: 2010-11-21 21:19:16 +0000 (Sun, 21 Nov 2010) New Revision: 23848
Modified: translation/trunk/projects/manpages/po/es/tor.1.po translation/trunk/projects/manpages/po/it/tor-resolve.1.po translation/trunk/projects/manpages/po/it/tor.1.po translation/trunk/projects/manpages/po/it/torify.1.po translation/trunk/projects/manpages/po/ur/tor.1.po translation/trunk/projects/manpages/po/zh_CN/tor-resolve.1.po translation/trunk/projects/manpages/po/zh_CN/tor.1.po Log: updated translations from pootle Modified: translation/trunk/projects/manpages/po/es/tor.1.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/manpages/po/es/tor.1.po 2010-11-21 21:19:00 UTC (rev 23847) +++ translation/trunk/projects/manpages/po/es/tor.1.po 2010-11-21 21:19:16 UTC (rev 23848) @@ -7,8 +7,8 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 19:13+0200\n" -"Last-Translator: carolyn anhalt <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-01 22:10+0200\n" +"Last-Translator: amark035 <[email protected]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -263,6 +263,10 @@ "given\n" " number of bytes in each direction. (Default: 10 MB)\n" msgstr "" +"**BandwidthBurst** __N__ **bytes**|**KB**|**MB**|**GB**::\n" +"Limita el tamaño máximo de bucket de tokens (también concido como el " +"arrebato) a el número \n" +"determinado de bytes en cada dirección. (Default: 10 MB)\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:84 Modified: translation/trunk/projects/manpages/po/it/tor-resolve.1.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/manpages/po/it/tor-resolve.1.po 2010-11-21 21:19:00 UTC (rev 23847) +++ translation/trunk/projects/manpages/po/it/tor-resolve.1.po 2010-11-21 21:19:16 UTC (rev 23848) @@ -2,19 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 19:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-11 00:31+0200\n" +"Last-Translator: luca0-ix <[email protected]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:6 @@ -27,11 +28,19 @@ "tor-resolve(1)\n" "==============\n" msgstr "" +"// Copyright (c) The Tor Project, Inc.\n" +"// Si veda LICENSE per informazioni relative alla licenza\n" +"// Questo è un file di tipo asciidoc utilizzato per generare pagine man o " +"riferimenti html.\n" +"// Impara a usare asciidoc al sito " +"http://www.methods.co.nz/asciidoc/userguide.html\n" +"tor-resolve(1)\n" +"==============\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:8 msgid "Peter Palfrader" -msgstr "" +msgstr "Peter Palfrader" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:10 @@ -40,11 +49,13 @@ "NAME\n" "----\n" msgstr "" +"NOME\n" +"----\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:12 msgid "tor-resolve - resolve a hostname to an IP address via tor" -msgstr "" +msgstr "tor-resolve - risolve un nome di host in un indirizzo IP attraverso tor" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:14 @@ -53,6 +64,8 @@ "SYNOPSIS\n" "--------\n" msgstr "" +"SOMMARIO\n" +"--------\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:16 @@ -60,7 +73,7 @@ msgid "" "**tor-resolve** [-4|-5] [-v] [-x] __hostname__ " "[__sockshost__[:__socksport__]]\n" -msgstr "" +msgstr "**tor-resolve** [-4|-5] [-v] [-x]_nomehost_[_sokshost_[:_socksport_]]\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:18 @@ -69,6 +82,8 @@ "DESCRIPTION\n" "-----------\n" msgstr "" +"DESCRIZIONE\n" +"-----------\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:21 @@ -78,6 +93,10 @@ "about\n" "the SOCKS RESOLVE command, hand it a hostname, and return an IP address.\n" msgstr "" +"**tor-resolve** è un semplice script per connettersi al proxy SOCKS che " +"conosce\n" +"il comando SOCKS RESOLVE, consegna un nome host e restituisce un indirizzo " +"IP.\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:23 @@ -86,6 +105,8 @@ "OPTIONS\n" "-------\n" msgstr "" +"OPZIONI\n" +"-------\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:26 @@ -94,6 +115,8 @@ "**-v**::\n" " Display verbose output.\n" msgstr "" +"**-v**::\n" +"Output dettagliato display.\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:29 @@ -102,6 +125,8 @@ "**-x**::\n" " Perform a reverse lookup: get the PTR record for an IPv4 address.\n" msgstr "" +"**-x**::\n" +"Esegui una ricerca inversa: riceve il record PTR per un indirizzo IPv4.\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:32 @@ -110,6 +135,8 @@ "**-5**::\n" " Use the SOCKS5 protocol. (Default)\n" msgstr "" +"**-5**::\n" +"Usa il protocollo SOCKS5. (Predefinito)\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:36 @@ -120,6 +147,9 @@ "protocol. Doesn't\n" " support reverse DNS.\n" msgstr "" +"**-4*::\n" +"Usa il protocollo SOCKS4a invece del protocollo predefinito SOCKS5.Non\n" +"supporta operazioni DNS inverse.\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:38 @@ -128,17 +158,21 @@ "SEE ALSO\n" "--------\n" msgstr "" +"SI VEDA ANCHE\n" +"--------\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:40 #, no-wrap msgid "**tor**(1), **torify**(1). +\n" -msgstr "" +msgstr "**tor**(1), **torify**(1). +\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:42 msgid "See doc/socks-extensions.txt in the Tor package for protocol details." msgstr "" +"Si veda doc/socks-extensions.txt nel pacchetto Tor per i dettagli " +"protocollo." # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:44 @@ -147,8 +181,10 @@ "AUTHORS\n" "-------\n" msgstr "" +"AUTORI\n" +"-------\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:45 msgid "Roger Dingledine <[email protected]>, Nick Mathewson <[email protected]>." -msgstr "" +msgstr "Roger Dingledine <[email protected]>, Nick Mathewson <[email protected]>." Modified: translation/trunk/projects/manpages/po/it/tor.1.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/manpages/po/it/tor.1.po 2010-11-21 21:19:00 UTC (rev 23847) +++ translation/trunk/projects/manpages/po/it/tor.1.po 2010-11-21 21:19:16 UTC (rev 23848) @@ -2,19 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-13 18:40+0200\n" +"Last-Translator: luca0-ix <[email protected]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:6 @@ -27,6 +28,13 @@ "TOR(1)\n" "======\n" msgstr "" +"// Copyright (c) The Tor Project, Inc.\n" +"// Si veda LICENSE per informazioni sulla licenza\n" +"// Questo è un file asciidoc usato per generare pagine man e riferimenti " +"html.\n" +"// Impara asciidoc al sito http://www.methods.co.nz/asciidoc/userguide.html\n" +"TOR(1)\n" +"======\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:9 @@ -35,11 +43,13 @@ "NAME\n" "----\n" msgstr "" +"NOME\n" +"----\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:11 msgid "tor - The second-generation onion router" -msgstr "" +msgstr "tor - l'onion router di seconda generazione" # type: Plain text #: tor.1.txt:14 @@ -48,12 +58,14 @@ "SYNOPSIS\n" "--------\n" msgstr "" +"SOMMARIO\n" +"--------\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:16 #, no-wrap msgid "**tor** [__OPTION__ __value__]...\n" -msgstr "" +msgstr "**tor** [__valore__ __OPZIONE__]...\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:18 @@ -62,6 +74,8 @@ "DESCRIPTION\n" "-----------\n" msgstr "" +"DESCRIZIONE\n" +"-----------\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:25 @@ -73,6 +87,12 @@ "is unwrapped by a symmetric key at each node, which reveals the downstream " "node. +" msgstr "" +"__tor__ è un servizio di comunicazione orientato alla connessione anonima. " +"Gli utenti scelgono un percorso con route all'origine attraverso una serie " +"di nodi e negoziano un \"circuito virtuale\" attraverso la rete, nel quale " +"ciascun nodo conosce il suo predecessore e il suo successore, ma non gli " +"altri. Il traffico che scorre nel circuito è aperto da una chiave " +"asimmetrica in ciascun nodo che rivela il nodo downstream. +" # type: Plain text #: tor.1.txt:30 @@ -82,6 +102,10 @@ "around the routers, and recipients, observers, and even the routers " "themselves have difficulty tracking the source of the stream." msgstr "" +"Fondamentalmente __tor__ fornisce una rete di server distribuita (i \"router " +"onion\"). Gli utenti ritrasmettono i loro flussi TCP -- traffico web, ftp, " +"ssh ecc -- attorno ai router, e i destinatari, gli osservatori e anche gli " +"stessi router hanno difficoltà a tracciare la fonte del flusso." # type: Plain text #: tor.1.txt:32 @@ -90,6 +114,8 @@ "OPTIONS\n" "-------\n" msgstr "" +"OPZIONI\n" +"--------\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:35 @@ -98,6 +124,8 @@ "**-h**, **-help**::\n" " Display a short help message and exit.\n" msgstr "" +"**-a**, **-aiuto**::\n" +"Visualizza un breve messaggio di aiuto ed esci.\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:38 @@ -107,6 +135,9 @@ " FILE contains further \"option value\" paris. (Default: " "@CONFDIR@/torrc)\n" msgstr "" +"**-f**__FILE__::\n" +"il FILE contiene ulteriori coppie \"valore opzione\". (Predefinito: " +"@CONFDIR@/torrc)\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:41 @@ -115,6 +146,8 @@ "**--hash-password**::\n" " Generates a hashed password for control port access.\n" msgstr "" +"**--password hash**::\n" +"Genera una password hash per il controllo delle porte di accesso.\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:44 Modified: translation/trunk/projects/manpages/po/it/torify.1.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/manpages/po/it/torify.1.po 2010-11-21 21:19:00 UTC (rev 23847) +++ translation/trunk/projects/manpages/po/it/torify.1.po 2010-11-21 21:19:16 UTC (rev 23848) @@ -2,19 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 19:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-11 00:26+0200\n" +"Last-Translator: luca0-ix <[email protected]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # type: Plain text #: torify.1.txt:6 @@ -27,11 +28,19 @@ "torify(1)\n" "=========\n" msgstr "" +"// Copyright (c) The Tor Project, Inc.\n" +"// Si veda LICENSE per informazioni sulla licenza\n" +"// Il seguente file è di tipo asciidoc usato per generare pagine man e " +"riferimenti html.\n" +"// Impara ad usare asciidoc al sito " +"http://www.methods.co.nz/asciidoc/userguide.html\n" +"torify(1)\n" +"=========\n" # type: Plain text #: torify.1.txt:9 msgid "Peter Palfrader Jacob Appelbaum" -msgstr "" +msgstr "Peter Palfrader Jacob Appelbaum" # type: Plain text #: torify.1.txt:11 @@ -40,11 +49,13 @@ "NAME\n" "----\n" msgstr "" +"NOME\n" +"----\n" # type: Plain text #: torify.1.txt:13 msgid "torify - wrapper for torsocks or tsocks and tor" -msgstr "" +msgstr "torify - wrapper per torsocks o tsocks e tor" # type: Plain text #: torify.1.txt:15 @@ -53,12 +64,14 @@ "SYNOPSIS\n" "--------\n" msgstr "" +"SOMMARIO\n" +"--------\n" # type: Plain text #: torify.1.txt:17 #, no-wrap msgid "**torify** __application__ [__application's__ __arguments__]\n" -msgstr "" +msgstr "**torify**__applicazione__ [__argomenti dell'__ __applicazione]\n" # type: Plain text #: torify.1.txt:19 @@ -67,6 +80,8 @@ "DESCRIPTION\n" "-----------\n" msgstr "" +"DESCRIZIONE\n" +"-----------\n" # type: Plain text #: torify.1.txt:23 @@ -78,6 +93,11 @@ "specific\n" "configuration file. +\n" msgstr "" +"**torify** è un semplice wrapper che tenta di trovare il miglior wrapper Tor " +"sottostante\n" +"disponibile in un sistema. Questo richiama i torsock o tsock grazie a un " +"spcifica\n" +"configuarazione di file tor. +\n" # type: Plain text #: torify.1.txt:26 @@ -85,6 +105,8 @@ "torsocks is an improved wrapper that explictly rejects UDP, safely resolves " "DNS lookups and properly socksifies your TCP connections. +" msgstr "" +"Torsocks è un wrapper con maggiori funzionalità che blocca esplicitamente " +"UDP, risolve nomi di host in modo sicuro e ridirige le connessioni TCP." # type: Plain text #: torify.1.txt:29 @@ -92,6 +114,8 @@ "tsocks itself is a wrapper between the tsocks library and the application " "that you would like to run socksified. +" msgstr "" +"Lo stesso wrapper tsocks è una via di mezzo tra la libreria socks e " +"l'applicazione che si desidera reindirizzare. +" # type: Plain text #: torify.1.txt:32 @@ -99,6 +123,8 @@ "Please note that since both method use LD_PRELOAD, torify cannot be applied " "to suid binaries." msgstr "" +"Si prega di notare che poiché entrambi i metodi usano LD_PRELOAD, torify non " +"può essere applicato ai binari SUID." # type: Plain text #: torify.1.txt:34 @@ -107,6 +133,8 @@ "WARNING\n" "-------\n" msgstr "" +"AVVISO\n" +"-------\n" # type: Plain text #: torify.1.txt:42 @@ -119,16 +147,26 @@ "https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ might have further " "information on this subject. +" msgstr "" +"Bisogna sapere che il modo di come tsocks funziona in questo momento " +"reindirizza solo le connessioni TCP. È importante sapere che questo non " +"include ricerche di nome di host che potrebbero essere trovate attraverso il " +"proprio sistema di risoluzione sui propri servernomi di risoluzione. Lo " +"strumento **tors-reosolve**(1) può essere un'utile soluzione altrernativa in " +"alcuni casi. Le FAQ Tor al sito " +"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ possono fornire " +"ulteriori informazioni su questo argomento. +" # type: Plain text #: torify.1.txt:44 msgid "When used with torsocks, torify should not leak DNS requests or UDP data. +" msgstr "" +"Quando utilizzato con torsocks, torify potrebbe non divulgare le richieste " +"DNS o i dati UDP. +" # type: Plain text #: torify.1.txt:46 msgid "Both will leak ICMP data." -msgstr "" +msgstr "Entrambi divulgheranno i dati ICMP." # type: Plain text #: torify.1.txt:48 @@ -137,6 +175,8 @@ "SEE ALSO\n" "--------\n" msgstr "" +"SI VEDA ANCHE\n" +"--------\n" # type: Plain text #: torify.1.txt:50 @@ -145,3 +185,5 @@ "**tor**(1), **tor-resolve**(1), **torsocks**(1), **tsocks**(1),\n" "**tsocks.conf**(5).\n" msgstr "" +"**tor**(1), **tor-resolve**(1),**torsocks**(1), **tsocks**(1),\n" +"**tsocks.conf**(5).\n" Modified: translation/trunk/projects/manpages/po/ur/tor.1.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/manpages/po/ur/tor.1.po 2010-11-21 21:19:00 UTC (rev 23847) +++ translation/trunk/projects/manpages/po/ur/tor.1.po 2010-11-21 21:19:16 UTC (rev 23848) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-13 13:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-02 10:40+0200\n" "Last-Translator: ahmedsalman <[email protected]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "Language: ur\n" @@ -528,6 +528,12 @@ " implemented; let us know if you need this for some reason.] (Default: " "0).\n" msgstr "" +"**کوکی کی تصدیق کی فائل پڑھے جانے والا گروپ _|**1**|**0** گروپ کا نام::_اگر " +"اس اپشن کو ۰ پر سیٹ کر دیں، تو یہ فائل سسٹم گروپ کو کوکی کی فائل پڑھنے کی " +"اجازت نہیی دے گا۔اگر اس اپشن کو 1 پر سیٹ کر دیں، تو یہ بنیادی جی آئی ڈی کے " +"ذریعے کوکی کی فائل پڑھنے کی اجازت دے گا۔دوسرے گروپس کو فائل کے پڑھنے کا ابھی " +"اطلاق نہیی ہوا ہے، اگر آپ کو کسی وجہ سے اس کی ضرورت ہو تو ہمیں بتائے " +"گا۔(بنیادی: 0)" # type: Plain text #: tor.1.txt:188 @@ -536,6 +542,8 @@ "**DataDirectory** __DIR__::\n" " Store working data in DIR (Default: @LOCALSTATEDIR@/lib/tor)\n" msgstr "" +"**ڈیٹا ڈائرکٹری _** ڈی آئی آر _ ::کام کرنے والے ڈیٹا کو ڈی آئی آرٌٌٌٌٌٌٌ میں " +"سٹور کرنا ( بنیادی @مقامی حالت ڈی آئی آر/@ لیب/ ٹی او ر)" # type: Plain text #: tor.1.txt:211 Modified: translation/trunk/projects/manpages/po/zh_CN/tor-resolve.1.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/manpages/po/zh_CN/tor-resolve.1.po 2010-11-21 21:19:00 UTC (rev 23847) +++ translation/trunk/projects/manpages/po/zh_CN/tor-resolve.1.po 2010-11-21 21:19:16 UTC (rev 23848) @@ -2,19 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 19:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-19 16:12+0200\n" +"Last-Translator: Kevin <[email protected]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:6 @@ -27,11 +28,17 @@ "tor-resolve(1)\n" "==============\n" msgstr "" +"// 版权所有 (c) Tor项目公司\n" +"// 参见“许可”以获得许可信息。\n" +"// 这是一个asciidoc文档,用于生成联机帮助页或HTML参考。\n" +"// 要了解更多关于asciidoc文档,请登录 http://www.methods.co.nz/asciidoc/userguide.html\n" +"tor-解析(1)\n" +"==============\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:8 msgid "Peter Palfrader" -msgstr "" +msgstr "Peter Palfrader" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:10 @@ -40,11 +47,14 @@ "NAME\n" "----\n" msgstr "" +"名字\n" +"----\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:12 +#, fuzzy msgid "tor-resolve - resolve a hostname to an IP address via tor" -msgstr "" +msgstr "tor-解析 - 通过Tor解决主机名到IP地址" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:14 @@ -53,14 +63,17 @@ "SYNOPSIS\n" "--------\n" msgstr "" +"概要\n" +"--------\n" -# type: Plain text +# Is it a code? (Line 5) #: tor-resolve.1.txt:16 #, no-wrap msgid "" "**tor-resolve** [-4|-5] [-v] [-x] __hostname__ " "[__sockshost__[:__socksport__]]\n" -msgstr "" +msgstr "**tor-resolve** [-4|-5] [-v] [-x] " +"__hostname__[__sockshost__[:__socksport__]]\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:18 @@ -69,6 +82,8 @@ "DESCRIPTION\n" "-----------\n" msgstr "" +"注释\n" +"-----------\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:21 @@ -86,6 +101,8 @@ "OPTIONS\n" "-------\n" msgstr "" +"设置选项\n" +"-------\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:26 @@ -94,6 +111,8 @@ "**-v**::\n" " Display verbose output.\n" msgstr "" +"**-v**::\n" +" 显示详细的输出。\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:29 @@ -102,6 +121,8 @@ "**-x**::\n" " Perform a reverse lookup: get the PTR record for an IPv4 address.\n" msgstr "" +"**-x**::\n" +" 执行反向查找:获得IPv4地址的PTR记录。\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:32 @@ -110,6 +131,8 @@ "**-5**::\n" " Use the SOCKS5 protocol. (Default)\n" msgstr "" +"**-5**::\n" +" 使用SOCKS5协议。(默认)\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:36 @@ -120,6 +143,9 @@ "protocol. Doesn't\n" " support reverse DNS.\n" msgstr "" +"**-4**::\n" +" 使用SOCKS4a协议而不是默认的SOCKS5协议。不\n" +" 支持反向DNS。" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:38 @@ -128,17 +154,19 @@ "SEE ALSO\n" "--------\n" msgstr "" +"另请参阅\n" +"--------\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:40 #, no-wrap msgid "**tor**(1), **torify**(1). +\n" -msgstr "" +msgstr "**tor**(1), **torify**(1). +\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:42 msgid "See doc/socks-extensions.txt in the Tor package for protocol details." -msgstr "" +msgstr "查看Tor安装包里的doc/socks-extensions.txt以获得关于协议的详细内容。" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:44 @@ -147,8 +175,10 @@ "AUTHORS\n" "-------\n" msgstr "" +"作者\n" +"-------\n" # type: Plain text #: tor-resolve.1.txt:45 msgid "Roger Dingledine <[email protected]>, Nick Mathewson <[email protected]>." -msgstr "" +msgstr "罗杰·丁格莱丁<[email protected]>,尼克·马修森<[email protected]>。" Modified: translation/trunk/projects/manpages/po/zh_CN/tor.1.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/manpages/po/zh_CN/tor.1.po 2010-11-21 21:19:00 UTC (rev 23847) +++ translation/trunk/projects/manpages/po/zh_CN/tor.1.po 2010-11-21 21:19:16 UTC (rev 23848) @@ -2,19 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-19 16:26+0200\n" +"Last-Translator: Kevin <[email protected]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:6 @@ -27,6 +28,12 @@ "TOR(1)\n" "======\n" msgstr "" +"// 版权所有(c)Tor项目公司\n" +"// 请参阅许可以获得许可信息\n" +"// 这是一个asciidoc文档,用于生成联机帮助页或者HTML参考\n" +"// 要获得更多关于asciidoc的信息,请登录http://www.methods.co.nz/asciidoc/userguide.html\n" +"TOR(1)\n" +"======\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:9 @@ -35,11 +42,13 @@ "NAME\n" "----\n" msgstr "" +"名字\n" +"----\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:11 msgid "tor - The second-generation onion router" -msgstr "" +msgstr "Tor - 第二代洋葱路由" # type: Plain text #: tor.1.txt:14 @@ -48,12 +57,14 @@ "SYNOPSIS\n" "--------\n" msgstr "" +"摘要\n" +"--------\n" -# type: Plain text +# Is it a code? (Line 4) #: tor.1.txt:16 #, no-wrap msgid "**tor** [__OPTION__ __value__]...\n" -msgstr "" +msgstr "**tor** [__OPTION__ __value__]...\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:18 @@ -62,6 +73,8 @@ "DESCRIPTION\n" "-----------\n" msgstr "" +"注释\n" +"-----------\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:25 @@ -90,6 +103,8 @@ "OPTIONS\n" "-------\n" msgstr "" +"设置选项\n" +"-------\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:35 @@ -98,6 +113,8 @@ "**-h**, **-help**::\n" " Display a short help message and exit.\n" msgstr "" +"**-h**, **-help**::\n" +" 显示一个简短的帮助信息后退出。" # type: Plain text #: tor.1.txt:38 @@ -111,10 +128,13 @@ # type: Plain text #: tor.1.txt:41 #, no-wrap +#, fuzzy msgid "" "**--hash-password**::\n" " Generates a hashed password for control port access.\n" msgstr "" +"**--hash-password**::\n" +" 生成一个控制端口访问哈希密码。\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:44 @@ -123,6 +143,8 @@ "**--list-fingerprint**::\n" " Generate your keys and output your nickname and fingerprint.\n" msgstr "" +"**--list-fingerprint**::\n" +" 生成你的密钥,然后输出你的昵称和指纹。\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:47 @@ -131,6 +153,8 @@ "**--verify-config**::\n" " Verify the configuration file is valid.\n" msgstr "" +"**--verify-config**::\n" +" 检查配置文件是否有效。\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:52 @@ -141,6 +165,10 @@ " NT/2000/XP service. Current instructions can be found at\n" " https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\n" msgstr "" +"**--nt-service**::\n" +" **--service [install|remove|start|stop]** 管理Tor在Windows " +"NT/2000/XP的服务。当前指令可在 " +"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService 里找到。\n" # type: Plain text #: tor.1.txt:55
