Jay [Pfahl] wrote "various spellings provided... on the genus Aerides.
Is A multiflora [Kew] or multiflorum [w3tropicos] correct.
This same problem seems to be out there in many books as well.
Hooker, Holttum, Hawkes has it as multiflorum,
Pridgeon, Seidenfadden, Comber multiflora.
Was it unclear in the past that Aerides was a feminine name and therefore 
newer tomes have it feminine, older masculine?...
I would suspect that the feminine is correct only because it is the more 
modern usage"

In Latin, the gender neutral also exists.

"With Aerides... it was not easy to find the right gender... now the female 
is generally recongnized :
....
Aerides krabiénsis
[note : To determine you have to say Aerides quinquevúlnerum or Aerides 
quinquevúlnera is almost impossible.
If the botanist Lindley, who described this orchid for the first time used 
quinquevúlnerum as a substantive (Genetivus qualitatis) then this orchid 
must still be called Aerides quinquevúlnerum, even if the genus name 
Aerides is regarded as female.
Had Lindley used quinquevúlnerum as an adjective it would be Aerides 
quinquevúlnera.
Essentially this refers to subtle grammatical differences - one meaning the 
"five-spotted" Aerides, the other Aerides "with five spots"]

Predominantly in German literature there are some authors who regard 
Aerides as neutral - they then write
Aerides multiflorum
Aerides jarckiánum"

[source : The Grammatical Gender of Orchid Names in
Mayr, Hubert
1998    Orchids Names and their Meanings, page 42].

*************
Regards,

Viateur


_______________________________________________
the OrchidGuide Digest (OGD)
orchids@orchidguide.com
http://orchidguide.com/mailman/listinfo/orchids_orchidguide.com

Reply via email to