Hi, Dianne
Youll find them at: http://www.openingspace.net/glossary.php?all The Portuguese translations are thanks to the fabulous Artur Ferreira da Silva, our colleague from Portugal. Brazilian Portuguese may be a bit different (a regional variation of some words) but this should be perfectly understandable. If after your work with the client you find they have recommended other translations to be more specifically Brazilian, do let me know and I will add those translations to my website. The Spanish translations are from our equally fabulous Jaime Pedrero of Peru and Bolivia. Jaimes recent email to the list indicated that he currently uses for the 4 principles: 1. Quienquiera que venga es la persona indicada 2. A la hora que empieza es el momento más conveniente 3. Lo que suceda es lo mejor que puede ocurrir y lo único que cuenta 4. Cuando termina, quiere decir que se acabó which is a bit different from those translations youll see in the glossary at this time (his earlier thoughts). Jaime, when I get a chance I shall update according to your and Juan Luis current thoughts. For all my OSLIST colleagues - the international glossary of Open Space terms and phrases can be found through the direct link (above) or by going to my website http://www.openingspace.net <http://www.openingspace.net/> and clicking on Open Space Technology / The Method and youll see an orange bar that says Index, The Method, Learning Workshops and Glossary. If any of my dear readers here speak and use another language that you do not see in the glossary, and if you wish to help us all out by adding that language to this glossary, do contact me directly and I will send you a list of the words and phrases to translate and we will all benefit by being able to share more of these resources via this co-created tool. Dianne have the best time with your client and that Open Space drink a caipirinha for me Lisa ___________________________ L i s a H e f t Consultant, Facilitator, Educator O p e n i n g S p a c e <mailto:lisah...@openingspace.net> lisah...@openingspace.net <http://www.openingspace.net> www.openingspace.net -----Original Message----- From: OSLIST [mailto:osl...@listserv.boisestate.edu] On Behalf Of Diane Gibeault Sent: Wednesday, May 03, 2006 6:07 PM To: osl...@listserv.boisestate.edu Subject: Spanish and Portuguese OS principles needed Hello, Would anyone who has Portuguese and Spanish versions of the OS Principles and the basic signs Market Place, NewsRoom and Breaking News (or equivalent) please send them to me asap? The client for whom I am facilitating an Open Space in Brazil wants them end of day tomorrow for their printing deadlines. If you can help in making that happen, that would be great. I promise to report back on this June international OS event in Brasil. Thank you in advance. Diane Diane Gibeault CPF / FPA Diane Gibeault & Associé.es-Associates <http://www.dianegibeault.com/> www.dianegibeault.com <mailto:diane.gibea...@rogers.com> diane.gibea...@rogers.com Ottawa Canada (613) 744-2638 Facilitation and Training in Support of Transformation Facilitation et formation en appui à la transformation * * ========================================================== osl...@listserv.boisestate.edu ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of osl...@listserv.boisestate.edu: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist * * ========================================================== osl...@listserv.boisestate.edu ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of osl...@listserv.boisestate.edu: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs: http://www.openspaceworld.org/oslist