Kaliya--

In the archives for recent months, you should find a whole series of 
conversations on the subject of multi-lingual OS, as Lisa Heft was preparing 
for an OS 
conference which included five different languages and a number of 
participants who spoke no English at all.

I've worked with translators in various parts of the world.   Biggest thing 
to remember is that everything will take longer.   Second is that you need to 
speak briefly and pause, unless you have simultaneous translation.   With 
simultaneous translation, I learned to work with one earphone on and one 
earphone 
off, so that if a participant spoke English, I would hear it directly.

I really laughed at your comparison of OS (in any language) to the experience 
of watching documents projected on a screen!   Projected Word documents is 
not my idea of High Learning!

Best of luck to you with this!

Joelle Everett





**************************************
 See what's free at http://www.aol.com.

*
*
==========================================================
[email protected]
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of [email protected]:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html

To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist

Reply via email to