Assalamu Alaikum W. W. Mak Ngah jo Sutan Parapatiah nan bijak, Alhamdulillah kami lai indak kanai banjir di Jakarta sabab kalau banjir pulo lah tuo-tuo ko iyolah alamaik ka sangsaro nampaknyo. Kiniko nampaknyo banjir kiriman tu lah mulai reda. Sakian berita banjir. Kalau di Pikumbuah "tondeh" tu iyo dama nan dimainkankan untuak batondeh. Induaknyo untuak mamantak dama tu namonyo "sipilin". Sipilin ko iyolah dama nan lah diasah sampai licin lalu dijadikan sarupo fungsi bola di main bowling. Permainannyo mirip bowling nan jatuah nan dijadikan point. Manjalang kamalempar si pemain akan ma "utek" dulu daman an tasusun dimuko tu. Sudah tu dilempar dengan "sipilin" tadi. Kalau indak kanai sasaran nan di utek tadi mako urang tu dikecekkan "udi". Ciek lai pamainan katiko ketek-ketek tu namonyo "pantak lele". Tapi parmainan ko agak berbahayo karano kalau kanai mato mako bisa "celek". Wassalam Bundo Nismah
-----Original Message----- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of DM Sent: Saturday, January 22, 2005 7:05 PM To: Palanta RantauNet Cc: [EMAIL PROTECTED] Subject: [EMAIL PROTECTED] Nagia na ... Assalamualaikum WW Tarimo kasih mak Ngah, batambah pulo perbendaharaan kato Minang mbo. BarartiPNS indak sanang bana jo kato jagai-ko. On time sajo alah santiang bana duh. Kalau diikan basi mungkin juo di pipik basi, on time mean left behind. Sabok boarding diikan basi sajam sabalun pai dan di pipik basi satangah jam sabalun take off. Wass. WW St.P ----- Original Message ----- From: "Sjamsir Sjarif" <[EMAIL PROTECTED]> > Angku Darul, > > Kato "jagai" ko mungkin asli khusus dari Panampuang. Ambo alun panah > mandanga urang dari kampuang lain manggunokan kito jagai tu. Untuak indak > salah baco bialah ambo jalehkan bacoannyo bukan kato nan baakhiran "i" tapi > satu kato dengan bunyi "ai" dibalakangnyo saroman "patai", "gapai", "palai". > Arati "jagai" ko samo jo kato "dini" dalam bahaso Indonesia, labiah > pagi-pagi, misanyo "Baa mangko jagai na jago pagi ko?" Arati kaduo adolah > labiah dulu dari nan biaso, saroman "earlier" dalam Bahaso Inggirih. > Misanyo awak ka rapek pukua tigo sore, tapi awak datang labiah dulu dari > jadwal tu, kabatulan satangah tigo lah di sinan, kabatulan awak surang sajo > baru nan datang. Kawan nan datang sudah tu batanyo, "Baa jagai na datang, > kan awak bajanji pukua tigo." > > 'Tondeh', dalam konteks 'nagia' ko aratinyo tampek buang aia, jamban, samo > jo kato Tandas dalam bahaso Malayu. Kalau di Singapura atau Malaysia, > tulisan "tandas" ko dipakai dima-dimanyo, di airport atau di tampek-tampek > umum saroman kakus di Indonesia. > Dilua konteks ko ado lo kato "tondeh" dalam kombinasikato "dama tondeh" > dipakai di daerah lain, mungkin di Ampalu Halaban, atau sailiran batang > Sinama, aratinyo "buah dama" di kampuang awak, atau buah kemiri bahaso > Indonesia. > > Salam, > -- Mak Ngah ____________________________________________________ Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke: http://rantaunet.org/palanta-setting ------------------------------------------------------------ Tata Tertib Palanta RantauNet: http://rantaunet.org/palanta-tatatertib ____________________________________________________

