Tarimokasih banyak, Mak

Memang timbua tando tanyo ko karano di Pandaisikek nan ambo kenal kato
'pusuang' tu iyo bararti 'bodoh,' sahinggo katiko mandanga aratinyo 'obor'
ambo manduga itulah arti sabananyo, sabab suluah kan benda konkrit, sadang
penggunaan kato pusuang di kampuang ambo tu mungkin dalan pengertian kiasan.
Tapi ruponyo ado pulo dalam bahaso malayu.. antah hakiki atau majaz kolah.

Kato lain nan mirip masalahnyo, istilah 'bunduang' nan konon barati 'kabau.'
Antah nan ma nan asli.

Tambahan ciek lai, masalah suluah atau 'sumbu' di Piaman ko, dulu kalau ado
mamak nan ingek kegiatan nan namonyo 'taptu' babarih-barih malam hari mambao
suluah. Jadi 'taptu' ko apo artinyo atau singakatan dari apo garan?

salam,
-adyan

----- Original Message -----
From: Sjamsir Sjarif <[EMAIL PROTECTED]>
To: Lapau <[email protected]>
Cc: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Monday, February 14, 2005 2:18 PM
Subject: RE: [EMAIL PROTECTED] Istilah Minang


>
> Tapi, mungkin Angku Adyan ado alasan tagarik saketek batanyo kato
"pusuang"
> ko. Ruponyo ado duo arati kato "pusuang" ko.


____________________________________________________

Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke: 
http://rantaunet.org/palanta-setting
------------------------------------------------------------
Tata Tertib Palanta RantauNet:
http://rantaunet.org/palanta-tatatertib
____________________________________________________

Kirim email ke