Tarimokasih banyak, Mak Memang timbua tando tanyo ko karano di Pandaisikek nan ambo kenal kato 'pusuang' tu iyo bararti 'bodoh,' sahinggo katiko mandanga aratinyo 'obor' ambo manduga itulah arti sabananyo, sabab suluah kan benda konkrit, sadang penggunaan kato pusuang di kampuang ambo tu mungkin dalan pengertian kiasan. Tapi ruponyo ado pulo dalam bahaso malayu.. antah hakiki atau majaz kolah.
Kato lain nan mirip masalahnyo, istilah 'bunduang' nan konon barati 'kabau.' Antah nan ma nan asli. Tambahan ciek lai, masalah suluah atau 'sumbu' di Piaman ko, dulu kalau ado mamak nan ingek kegiatan nan namonyo 'taptu' babarih-barih malam hari mambao suluah. Jadi 'taptu' ko apo artinyo atau singakatan dari apo garan? salam, -adyan ----- Original Message ----- From: Sjamsir Sjarif <[EMAIL PROTECTED]> To: Lapau <[email protected]> Cc: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Monday, February 14, 2005 2:18 PM Subject: RE: [EMAIL PROTECTED] Istilah Minang > > Tapi, mungkin Angku Adyan ado alasan tagarik saketek batanyo kato "pusuang" > ko. Ruponyo ado duo arati kato "pusuang" ko. ____________________________________________________ Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke: http://rantaunet.org/palanta-setting ------------------------------------------------------------ Tata Tertib Palanta RantauNet: http://rantaunet.org/palanta-tatatertib ____________________________________________________

