I'd put both English and the translation if I were to go this route.

While simple blocks of text or messages would be acceptable, I don't know if
I'd want to trust it for translating an address. How would I know if the
translated address actually represented the true address?

I lived in Germany for a time and using that as an example, I can tell you
that address assignment methods are totally different. In Germany, the
street number is assigned when the house is built, not sequentially, by
position. Address #1 could be in the middle of the block.

Street names are fairly straightforward. However, in the Chinese systems,
there are upwards of 50,000 characters - with multiple characters
representing nuances of words.

How would you really know which address translation was correct - unless you
were asking the person on the other end of the connection? And since it's a
buyer who will leave negative feedback if I get the address wrong, well, you
see where this is going.

I know that the Japanese postal system has handled mail that I've sent in
English and it's gotten to the destination.

And if the address is in Japanese, how would our USPS translate it?

Joy

> From: Doc <[email protected]>
> Reply-To: Paper Models <[email protected]>
> Date: Sun, 15 Mar 2009 09:21:36 -0700 (PDT)
> To: Paper Models <[email protected]>
> Subject: [Papermodels II 35098] Re: translation OT
> 
> 
> Go to  http://translation2.paralink.com/ and it has free translation
> online, including Japanese (all three kinds), Chines (two kinds),
> Arabic, Russian, etc.  As long as your source isn't a pdf, you just
> cut and paste.  It also back translates so that you can determine
> whether the machine translation from English to Japanese really says
> what you want it to.   It if absolutely free for up to 1000 characters
> at a time.
> 
> 
> 
> On Mar 14, 10:11 pm, "Frank Johnson" <[email protected]>
> wrote:
>> Do we have any one on this list who can translate a mailing address from
>> english to japanese.
>> I sold an item to a gent in Japan and I thought it would be polite if I put
>> his mailing address
>> on the package in Japanese.
>> 
>>  7A2969FC-6D24-4027-B431-A19D85CFA10Dsig.png
>> 13KViewDownload
>> 
>>  sig.jsp
>> < 1KViewDownload
> 
> > 
> 




--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Papermodels II" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/Papermodels?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to