Jim Meyering <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Part of the conversion to use gnulib involves generating
> even the po/??.po files, along with some other bits and pieces.
>
> FYI, the bootstrap procedure automatically gets all available .po files
> from the Translation Project: 
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO:
>
> That should be "ok", since the TP's translations are usually considered
> to be the canonical ones, and they're used to handling copyright issues.
> But it does mean that translation additions and corrections must all go
> through the TP.  If anyone objects to this, please let me know.

Before acking it I need to understand how difficult is to push any
modificaction there?

A lot of people used to contribute with translations to Parted and
others projects (Debian people included) and I would like to continue
to have their help.

-- 
        O T A V I O    S A L V A D O R
---------------------------------------------
 E-mail: [EMAIL PROTECTED]      UIN: 5906116
 GNU/Linux User: 239058     GPG ID: 49A5F855
 Home Page: http://otavio.ossystems.com.br
---------------------------------------------
"Microsoft sells you Windows ... Linux gives
 you the whole house."

_______________________________________________
parted-devel mailing list
[email protected]
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/parted-devel

Reply via email to