>The translator didn't bother to mention the MLU feature either with the
>2sec. timer. Probably the same idiot that translated "magnesium aluminium
>beschichtetess Gehause" which then became "magnesium alloy body coating" in
>English on the Photokina explanation panel.
>
>Not that I have too high expectations, but "semiprofessionel" is a poor
>choice of words, because it can be interpreted as "not suitable for
>profesionel" all to easily.
>
>Doesn't the marketing department check those translations? Is there a
>marketing department at all develloping a strategy to present and sell
>their
>products?.
Maybe different countries have different standard?
regards,
Alan Chan
_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.
-
This message is from the Pentax-Discuss Mail List. To unsubscribe,
go to http://www.pdml.net and follow the directions. Don't forget to
visit the Pentax Users' Gallery at http://pug.komkon.org .