This is most probably due to the way English words are spelled using katakana where "aperture" becomes "apaachia" [アパーチャ]. There are rules for this and they are not always easy to understand. A more common example is "apaato" [アパート] - apartment.

[Shutter Delay (Nml/Apature) Apature On/Off]

"Apature"??


Reply via email to