Indeed. In Hebrew though, this word is used without the following
"al"... Though usually it is "nahal" which is a proper Hebrew term for
intermittent water flows...
On 2/10/2013 1:50 AM, Bob W wrote:
It's an Arabic word which passed into Spanish via Andalucia as Guad- in
place names like Guadalajara, Guadalquivir and, presumably, Guadalcanal;
that is, Wadi al whatever.
B
In the U.S. (particularly in the southwest) it would be called an
arroyo or a dry gulch.
From: lrc
What is wadi? And what does it have to do with friends?
Boris Liberman <[email protected]> wrote:
Hi!
http://pentax-ways.blogspot.com/2013/02/2013-07-havarim-wadi.html
Note to self: whenever a PDMLer comes for a visit, take them there
at
night. It will be fantastic...
B&H comments will as usual be appreciated.
How about adorama comments?
Anways, I wonder how that photo would look in black and white,
posssibly with an orange filter or just darkening the blue luminance
slider to bring out the sky.
I like the composition but the details don't stand out the way they
might.
Boris
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
[email protected]
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and
follow the directions.
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
[email protected]
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow
the directions.