Ran Eilam wrote: >> Some of the problem with English spelling are illustrated by the >> Chaos Poem: >> http://www.spellingsociety.org/journals/j17/caos.php#caos >> > > I loved: > > "Though, through, bough, cough, hough, sough, tough??" > > Just the rules for "ough" are almost as many as there are words with "ough"! > > However, what if he does this: > > 1- go to an online dictionary, get the pronunciation > Some of them provide a pronunciation guide. If one can parse the page and locate it, that could help. http://www.yourdictionary.com results include pronunciation info. It's not quite IPA and it misses some of the subtleties, but it should good enough for this purpose. > 2- that should be easier to transcribe (hope that's the right word here Uri) > > After all text-to-speech tools use such a trick I guess. They also use context to distinguish between homographs. A single word has no context, so homographs remain ambiguous. > Which is why > they do really bad on names and slang. > > This is BTW a rather strange question, even for a Perl mailing list. > > For someone/thing to need the tool described, they need to meet the > following criteria: > > 1) Speak English, but can't read/write it > 2) They DO read/write Hebrew > 3) They have no access to the pronunciation guide of any dictionary > 4) They have a problem hearing the sound clips from online dictionaries > Ok. So the question to ask is what is it needed for?
-- Thanks, Uri http://translation.israel.net Si fractum non sit, noli id reficere. _______________________________________________ Perl mailing list [email protected] http://perl.org.il/mailman/listinfo/perl
