若要人不知,除非己莫为。那意思就变成只在这个条件下可以用=while了。
2009/11/26 flw <[email protected]> > 汗,英语学多了,汉语不会说了是吧。 > 除非就是除非,怎么就有歧义了呢。 > > 2009/11/24 Jian Lee <[email protected]> > > 千万不要把 unless 理解为"除非",在中文有歧义。可以理解为 "除...之外" >> >> On 11月18日, 下午2时23分, flw <[email protected]> wrote: >> > unless 就是"除非" >> > until 就是"直到" >> > >> > 按照字面意思去理解就好了。 >> > >> > 2009/11/18 Michael Zeng <[email protected]> >> > >> > > unless就是 if not , until就是 while not >> > >> > > 2009/11/18 <[email protected]> >> > >> > >> Hi: All >> > >> > >> 我在用perl时对perl中的unless(EXPRESSION)/elsif 和 until >> > >> (EXPRESSION)这两个东东不太好理解,书上说,表达式为假就执行 >> > >> > >> EXPRESSION.实在有点晕,哪位大侠给咱讲讲啊。 >> > >> > >> ------------------------------ >> > >> > >> 你今天猎婚了吗?马上投猎婚简历< >> http://sohu.ad-plus.cn/event.ng/Type=click&FlightID=200911&TargetID=s...> >> > >> > > -- >> > > Yours Sincerely >> > > Zeng Hong >> >> > > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ 您收到此信息是由于您订阅了 Google 论坛“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。 要在此论坛发帖,请发电子邮件到 [email protected] 要退订此论坛,请发邮件至 [email protected] 更多选项,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问该论坛 -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
