你来解释解释“除非己莫为”里面的“除非”是啥意思? 到底有什么歧义? 和“除……之外”有什么区别?
2009/11/27 PIG <[email protected]> > 若要人不知,除非己莫为。那意思就变成只在这个条件下可以用=while了。 > > 2009/11/26 flw <[email protected]> > > 汗,英语学多了,汉语不会说了是吧。 >> 除非就是除非,怎么就有歧义了呢。 >> >> 2009/11/24 Jian Lee <[email protected]> >> >> 千万不要把 unless 理解为"除非",在中文有歧义。可以理解为 "除...之外" >>> >>> On 11月18日, 下午2时23分, flw <[email protected]> wrote: >>> > unless 就是"除非" >>> > until 就是"直到" >>> > >>> > 按照字面意思去理解就好了。 >>> > >>> > 2009/11/18 Michael Zeng <[email protected]> >>> > >>> > > unless就是 if not , until就是 while not >>> > >>> > > 2009/11/18 <[email protected]> >>> > >>> > >> Hi: All >>> > >>> > >> 我在用perl时对perl中的unless(EXPRESSION)/elsif 和 until >>> > >> (EXPRESSION)这两个东东不太好理解,书上说,表达式为假就执行 >>> > >>> > >> EXPRESSION.实在有点晕,哪位大侠给咱讲讲啊。 >>> > >>> > >> ------------------------------ >>> > >>> > >> 你今天猎婚了吗?马上投猎婚简历< >>> http://sohu.ad-plus.cn/event.ng/Type=click&FlightID=200911&TargetID=s.. >>> .> >>> > >>> > > -- >>> > > Yours Sincerely >>> > > Zeng Hong >>> >>> >> >> >> > > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ 您收到此信息是由于您订阅了 Google 论坛“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。 要在此论坛发帖,请发电子邮件到 [email protected] 要退订此论坛,请发邮件至 [email protected] 更多选项,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问该论坛 -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
