I am forwarding MSFTâs reply FYIâ

 


From: Kit George [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: February 8, 2005 1:52 AM
To: Omid K. Rad
Cc: Kathleen Carey; Matt Ayers
Subject: RE: System.Globalization.JalaaliCalendar - Jalaali?

 

Omid, thanks again for following up. Iâll forward this to our people over here as some specific feedback.

 

We do go to great lengths to get this right, and we work closely with relative people in the appropriate cultures to ensure that we are making the best choices. Inevitably there are situations where thereâs some disagreement on an issue, and the best decision is less than 100% clear. But Microsoft leverages all resources at its disposal (including customer feedback such as your own) in ensuring we have selected the most appropriate solution. There can be times when we have to pick one choice or another, even if one party feels thatâs fundamentally not the best choice.

 

Thanks for your feedback, we really do appreciate this kind of help: it makes sure we know what different data we have to help get this right the first time.

 

Regards,
Kit

 

-----Original Message-----
From: Omid K. Rad [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, February 03, 2005 2:12 PM
To: Kit George
Subject: System.Globalization.JalaaliCalendar - Jalaali?

 

Ref. Suggestion ID: FDBK17514

 

Hi Kit,

Thank you for your attention and following up. Regarding the Jalaali (Jalali) calendar, if you stick to the current name, then you have to change the calculations as well. Let me declare some points:

 

         The calendar in use in Iran is locally called Hejrie Shamsi and not Jalali. Jalali refers to the primitive solar calendar that was formally used in Iran, which is totally different from the one that is being used right now. In the other hand it is wrong to use the name Hejrie Shamsi in English.

         The calendar in use in Iran is never called Jalali by the academic authorities who arrange the calendar each year.

         The original Jalali was never based on Hijra as year 1. It was solar but not solar hijra, thus the era that the Jalali calendar refers to is other than that of the current calendar in use.

         In the Jalali calendar all the months have 30 days. The remaining 5 days in the year (or 6 days in a leap year) will come after the 12th month, whereas in the modern Persian calendar there are 6 months of 31 days followed by 5 months of 30 days plus a month of 29 days (or 30 in a leap year).

         Taking a look at the calendars that are in the System.Globalization namespace: GregorianCalendar, ChineseLunarCalendar, HebrewCalendar, JapaneseCalendar, JulianCalendar, KoreanCalendar, TaiwanCalendar,â you sense a culture or the region where the calendar is originated from or is being used. Jalaali or Hejrie Shamsi make no sense in English, but the Persian or the Iranian speak well of a culture.

         You regularly see the Persian calendar or the Iranian calendar in the English references. You see Jalali mostly in the Persian references.

 

Having the above in mind, Jalali calendar is clearly not a proper name, even as a local name for Iranâs current calendar. So for the English name there are only two choices: either the Persian calendar or the Iranian calendar. I personally prefer to use Persian Calendar since it keeps the culture while not limiting it to a specific country. For example people of Tajikistan use this calendar as their second calendar, and Afghans are considering switching their calendar system to that of Iranians.

 

Regards,

Omid K. Rad

(NotHalfBuff)

 

_______________________________________________
PersianComputing mailing list
PersianComputing@lists.sharif.edu
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

Reply via email to