2012/3/2 Magnus Hagander <mag...@hagander.net>:
> 2012/3/2 Thom Brown <t...@linux.com>:
>> On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge <guilla...@lelarge.info> wrote:
>>> Update serbian translation
>>
>> Can someone confirm whether this is really correct?
>>
>> "Клијенстки фајл са кључом"
>>
>> Should this instead be:
>>
>> "Клијентског фајл са кључом"
>
> What the... Are you now doing proofreading in *serbian* as well?!

Well I was just curious as to why the word for "client" differs for
this one phrase.  I'm probably wrong here. :)

-- 
Thom

-- 
Sent via pgadmin-hackers mailing list (pgadmin-hackers@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgadmin-hackers

Reply via email to