On Tue, Nov 3, 2020 at 12:49 PM vignesh C <vignes...@gmail.com> wrote:
>
> Thanks for the explanation, I have attached a v5 patch with the
> changes where the translation should not have any problem.
>

I took a look at the V5 patch. Below are some comments:

1. Do we need to generate and add the translation of the new GSS
message in all the language specific files under po/ directory?. See
below for the translated SSL log message added in all the language
specific .po files. [1] may help.
I'm not quite sure whether translation should be part of the patch or
is it done separately? Say someone doing tralsations for a bunch of
log messages together in a single commit?

#: utils/init/postinit.c:237
#, c-format
msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled
(protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)"
msgstr "conexão de replicação autorizada: usuário=%s SSL habilitado
(protocolo=%s, cifra=%s, compressão=%s)"

2. I have one concern about the test case, where we look for an
expected message[2](in English language), but what happens if the
logging collector collects the log messages in a different language,
say[3]? Will the test case fail? I saw that in 004_logrotate.pl we
look for "division by zero" in the logs, will the same concern apply
to this as well?

[1] - https://www.postgresql.org/docs/current/nls-translator.html
[2] - "connection authorized: user=$username database=$dbname
application_name=$application
[3] - "conexão autorizada: usuário=%s banco de dados=%s SSL habilitado
(protocolo=%s, cifra=%s, compressão=%s)"

With Regards,
Bharath Rupireddy.
EnterpriseDB: http://www.enterprisedb.com


Reply via email to