Jakub Vrana wrote:
Rasmus Lerdorf wrote:
Hey, what do you guys think of taking advantage of our big international
doc team to translate the main web site pages as well?  It is a much
smaller project than translating the manual and we already have the language choosing mechanisms and everything in place.

Let's give it a try.

The biggest
problem is figuring out whether we should try to pull the text parts out
of the current pages and keep them somewhere separate, or simply clone
the pages in individual /en /fr /de /ja top-level directories.

I vote for pulling the text parts. Modifying multi-lingual pages in
separate directories is a big pain.

Yeah, I have some ideas for this one including a translation queue of some sort that would make it easy for people to contribute short translations without having to know anything about the underlying mechanisms. That could even be used for user notes if it worked well. Let me think about it for a bit.

-Rasmus

Reply via email to