ciao, 
il lavoro di traduzione di Plone 4 da i suoi frutti e prosegue a ritmo spedito 
;)

Come discusso nei mesi passati 
(http://www.coactivate.org/projects/plone-italian-translation), nella prossima 
versione di Plone non troveremo più la parola 'riquadri' per definire le 
portlet e nemmeno 'controllo di flusso' che rimarrà nella sua forma inglese 
(ormai d'uso comune) workflow.

A questo punto è necessario revisionare il lavoro svolto in modo da poter 
affinare ulteriormente la traduzione.

Ognuno di voi può contribuire alla revisione installando Plone 4 seguendo 
questo howto - 
http://www.coactivate.org/projects/plone-italian-translation/la-traduzione-del-core
 - e discutere insieme le eventuali correzioni sulla mailing list di 
coactivate: http://www.coactivate.org/projects/plone-italian-translation/lists

Grazie a tutti quelli che hanno contribuito e buon lavoro,
_____________
Giorgio





_______________________________________________
Plone-IT mailing list
[email protected]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it
http://www.nabble.com/Plone---Italy-f21728.html

Rispondere a