Da traduttore freelance rimango sempre affascinato dalla fantasia dei miei colleghi ... CERCATORI è davvero sconcertante! Quasi peggio di certe traduzioni dei titoli di film.
o_O Colgo l'occasione per dirvi che non mi sono ancora "prenotato" nessun capitolo del manuale solo perché qui al ministero non ho accesso a google docs spero di aver odo nel weekend di connettermi e iniziare a dare una mano. Il giorno 16 novembre 2012 14:05, Luca Fabbri <[email protected]> ha scritto: > 2012/11/16 Alex Sani <[email protected]>: > > Un dubbio, la frase : "Collections (formerly called Smart Folders)" > > Io la tradurrei : "Le collezioni (precedentemente chiamate Smart > Folders)" > > > > ma > > Smart Folders ha una traduzione specifica? > > > > Non ricordo, le Collezioni hanno cambiato nome un bel po' di volte > (era una vera moda cambiarne il nome ad ogni major release!) > > Magari userei il nome che ancora qualcuno si ricorda: > "Le Collezioni (precedentemente chiamate Cercatori)" > > > -- > -- luca > > twitter: http://twitter.com/keul > linkedin: http://linkedin.com/in/lucafbb > blog: http://blog.keul.it/ > _______________________________________________ > Plone-IT mailing list > [email protected] > https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-it > http://plone-regional-forums.221720.n2.nabble.com/Plone-Italy-f221721.html > -- Luca about.me <http://about.me/lucagent> www.xymble.com <http://www.xymble.com/%21/lucagent>
_______________________________________________ Plone-IT mailing list [email protected] https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-it http://plone-regional-forums.221720.n2.nabble.com/Plone-Italy-f221721.html
