Da traduttore freelance rimango sempre affascinato dalla fantasia dei miei
colleghi ... CERCATORI è davvero sconcertante! Quasi peggio di certe
traduzioni dei titoli di film.

o_O

Colgo l'occasione per dirvi che non mi sono ancora "prenotato" nessun
capitolo del manuale solo perché qui al ministero non ho accesso a google
docs spero di aver odo nel weekend di connettermi e iniziare a dare una
mano.

Il giorno 16 novembre 2012 14:05, Luca Fabbri <[email protected]> ha scritto:

> 2012/11/16 Alex Sani <[email protected]>:
> > Un dubbio, la frase : "Collections (formerly called Smart Folders)"
> > Io la tradurrei : "Le collezioni (precedentemente chiamate Smart
> Folders)"
> >
> > ma
> > Smart Folders ha una traduzione specifica?
> >
>
> Non ricordo, le Collezioni hanno cambiato nome un bel po' di volte
> (era una vera moda cambiarne il nome ad ogni major release!)
>
> Magari userei il nome che ancora qualcuno si ricorda:
> "Le Collezioni (precedentemente chiamate Cercatori)"
>
>
> --
> -- luca
>
> twitter: http://twitter.com/keul
> linkedin: http://linkedin.com/in/lucafbb
> blog: http://blog.keul.it/
>  _______________________________________________
> Plone-IT mailing list
> [email protected]
> https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-it
> http://plone-regional-forums.221720.n2.nabble.com/Plone-Italy-f221721.html
>



-- 
Luca

about.me <http://about.me/lucagent>
www.xymble.com <http://www.xymble.com/%21/lucagent>
_______________________________________________
Plone-IT mailing list
[email protected]
https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-it
http://plone-regional-forums.221720.n2.nabble.com/Plone-Italy-f221721.html

Rispondere a