Tim Sloane wrote: < So it seems both are right, but I'm guessing something peculiar happened in the history of the English language to cause this duality. For instance, perhaps the correct word to describe the operation of factoring would have been "factoration", but mathematicians didn't like the way that word sounded so they used "factorization" in their papers and lectures, and then the word "factorize" was back-propagated from "factorization"?>
I would like to point out that similar words are not the exclusive product of the English language, but also of the rest of Europe (eg. France, Italy, etc) where "to factor" is indeed written in a very similar way to "factorise" (factorisation, fattorizzazione, ecc.). Cultural exchanges do affect languages! Naviga e telefona senza limiti con Tiscali Scopri le promozioni Tiscali adsl: navighi e telefoni senza canone Telecom http://abbonati.tiscali.it/adsl/ _______________________________________________ Prime mailing list [email protected] http://hogranch.com/mailman/listinfo/prime
