Author: ari.constancio Date: Mon Aug 13 02:42:14 2007 New Revision: 968 Log: 'audience' section
Modified: trunk/pt-pt/ch00.xml Modified: trunk/pt-pt/ch00.xml ============================================================================== --- trunk/pt-pt/ch00.xml (original) +++ trunk/pt-pt/ch00.xml Mon Aug 13 02:42:14 2007 @@ -41,23 +41,12 @@ <sect1 id="audience"> <title>Quem deve ler este livro?</title> -<para>This book is meant for software developers and managers who are -considering starting an open source project, or who have started one -and are wondering what to do now. It should also be helpful for -people who just want to participate in an open source project but have -never done so before.</para> - -<para>The reader need not be a programmer, but should know basic -software engineering concepts such as source code, compilers, and -patches.</para> - -<para>Prior experience with open source software, as either a user or -a developer, is not necessary. Those who have worked in free software -projects before will probably find at least some parts of the book a -bit obvious, and may want to skip those sections. Because there's -such a potentially wide range of audience experience, I've made an -effort to label sections clearly, and to say when something can be -skipped by those already familiar with the material.</para> +<para>Este livro é destinado a programadores de software e gestores que estão pensando iniciar um projecto de software livre, ou que já iniciaram e pensam no que fazer em seguida. Deverá também ser útil àqueles que querem apenas participar num projecto de software livre, sem experiência prévia.</para> + +<para>O leitor não precisa de ser programador, mas deve conhecer conceitos básicos de engenharia de software como código-fonte, compiladores e patches.</para> + +<para>Experiência prévia com software livre, como utilizador ou programador, não é necessária. Os que já trabalharam antes em projectos de software livre irão provavelmente achar um pouco óbvias algumas partes do livro, e poderão querer saltar essas secções. Dado que a experiência da audiência é potencialmente alargada, fiz um esforço para identificar claramente as secções, indicando que material pode ser saltado para aqueles já familiarizados com este.</para> + </sect1> _______________________________________________ Producingoss-translators mailing list [email protected] http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators
