> to draft completion is a huge thing. (And perhaps the "draft" label > just reflects high standards?) Certainly one could argue, and if I recall correctly you do in some chapter, that v1.0 means something entirely different to an open source project, than a commercial one, so maybe your right. At the very least, a German reader could grasp all concepts in the book, if she wanted, even if it weren't as pleasant a reading experience, as I wish it were. The first few chapters shouldn't be too bad though and hopefully by then the reader will have been "drawn in".
ciao _______________________________________________ Producingoss-translators mailing list Producingoss-translators@red-bean.com http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators