wow! I18NFolder has been around since July 2006 and is almost exactly what I described. How did I miss that? :) Thanks Lara.
The only thing missing from my personal wish list is that it doesn't magically "adapt" all folderish items to behave in this way, instead it provides a new folderish type called an "ifolder". I think I can live with that for the moment. On 9/28/07, Lara Kiefer <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > David Bain wrote: > > I want to be able to translate a folder, just to display a spanish title > and > > description, in such a way that the contents of the folder are > preserved. > > > > Here's the scenario: > > I have a site which supports Spanish and English > > I have a folder called "Diary" which shows up in the plone navigation as > > "Diary" (in both spanish and english). The folder contains items which > have > > been translated. > > > > If I translate the folder, it creates an entirely new spanish version > which > > does not include my items. > > I want to be able to simply translate the title and description so that > the > > navigation bar will say "Diario" but the contents will remain the same. > > > did you have a look at the i18nfolder-product: > > http://plone.org/products/i18nfolder > > > > regards > lara > >
_______________________________________________ Product-Developers mailing list [email protected] http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
