"J Manual" has the following problems:

 - there is already a User Manual, which rightfully describes the system
   omitting the language

 - the scope of Dictionary is "language reference" in exo-lingo,
   not the system as a whole. So that could be one candidate.

 - Looking at Python, as an example of simplicity and adoption,
   they have a less formal but rather complete introduction,
   called "Tutorial". Its goals are more substantial than Primer.


So a good approach in bringing J to the massed, it not to try to
reinvent the Training Wheels, but clime on the shoulders of those
giants and shamelessly imitate, or even better, steal.


_____
 * exo- is a prefix for "external systems" outside of J.



> From: Dan Bron <j...@bron.us>
> 
> Oleg wrote:
> >  Both simplicity of language and clarity of narration may require
> >  constant attention.
> 
> Agreed [1].
> 
> >  I would think, Simple English Wikipedia
> >    http://simple.wikipedia.org/wiki/Main_Page
> 
> I'm not sure we need to swing the pendulum that far in the other direction,
> nor assume our audience is as unfamiliar with English as it is with J.  I
> personally picture a J newbie as intelligent but ignorant (of J), and I
> would pursue my writing under those assumptions.
> 
> >  The name "Wordbook" may be appropriate.
> >  It is a synonym for "dictionary", yet conveys 
> >  simplicity, smaller scope, less intimidation.
> 
> Here is an example: if I were new to J, and someone directed me to "look
> that up in the wordbook", I might feel condescended to.  I would not feel
> condescended to if I were directed to the "dictionary" or the "vocabulary"
> (which is more precisely what "wordbook" connotes to me, in contrast to
> "dictionary"), though I would have a separate set of questions regarding
> those names.
> 
> Reflecting on that (the set of questions I would ask), it occurs to me that
> the word we're seeking is right under our nose:  The J Manual.  "Look that
> up in the manual" seems just about right.   Unfortunately for me, I take
> great interest in J-as-a-language, and value how the current DoJ presents it
> as such, but I don't feel the "language analogy" presentation is appropriate
> to a "manual" (as opposed to a dictionary).
> 
> So now we're at the fuzzy border between form and content [2], and we must
> consider how to cross it.  We actually get a lot of complaints regarding the
> presentation of J as a (human) language; is this the time to abandon (or
> tune down, or twist) that analogy?  The question again hinges on our
> intended audience.  Pragmatically speaking, most newcomers to our language
> will come from other (though perhaps exotic) programming languages, not as
> the tabula rasa the current DoJ targets.  So shall we target that pragmatic
> audience, and write our manual as other manuals are written [3]?
> 
> Or does that lose the value of a differentiated language in the first place?
> Would abandoning the human-language analogy be to lose one of our tools of
> thought?  I don't know (and I would be personally sorry to lose the
> analogy), but I thought I'd raise the question.  
> 
> Especially in light of Don Guinn's comments:
> 
> >  A section in help called "HowTo". This would be a 
> >  list of words and phrases used in other languages like FORTRAN, C, 
> >  etc. 
> 
> I agree this is a worthwhile pursuit, but it is different from a
> "dictionary" (in the monolingual sense), because there will be no one-to-one
> correspondence between J and these other languages.  We could call it
> "HowTo", or use another term such as "the J-FORTRAN dictionary" or perhaps
> just beef up our current (and aptly named) "phrase book".  The NYCJUG has
> such a project under consideration (taking VB's index and reproducing it for
> the J market).
> 
> For concepts that DO map one-to-one from English or other computer languages
> onto J primitives, I like this idea:
> 
> >  {   Index, Subscript  Similar to subscripting in other programming
> languages
> >  #   Copy              Pick items based on a mask
> >  /.  Key               Group items based on a key
> >  {.  Take              Take beginning items
> >  }.  Drop              Drop beginning items 
> 
> and would lobby to include it as another "tab" along the lines I sketched at
> the bottom of [4].
> 
> -Dan
> 
> [1]  But again, I would've been happy with an internal name for the project,
>      a name for "us", not a name for "them".  And so simplicity would be
> less
>      of an obstacle.
> 
> [2]  "Content is just fancy form." -- Douglas Hofstadter
> 
> [3]  And how are other manuals written.  In particular, I find Dyalog's
> manual pretty accessible, but then I came to it knowing J, so I was already
> "booted up", as it were.  Does K manual receive much criticism or praise?
> What about other "weird languages"?
> 
> [4]  http://www.jsoftware.com/pipermail/programming/2010-January/017993.html
> 
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm



      
----------------------------------------------------------------------
For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm

Reply via email to