Hello Benedikt:
On Mon, 30 Apr 2007, [email protected] wrote:
> No I marked them as fuzzy because I wasn't sure if the translation
> fits with the context.
I see. There are basically two possibilities:
- You can check out CDS Invenio sources for context, e.g. if you are
editing de.po with Emacs's PO mode, then you can press "s" to go
to the source file location of the phrase you are editing. There
you can usually judge well upon the context.
- You can also follow translations of some other language you may
speak; e.g. French, Spanish, and Catalan translations tend to be
rapidly up-to-date. [wink to Ferran ;-)]
> Is it already possible to see a translated repository with my new
> languagefile so that I can check the fuzzy translations?
Yes, I have installed your new translation onto the demo site:
<http://cdsware.cern.ch:8000/?ln=de>
For example, here is an action leading to one fuzzy search-related
phrase:
<http://cdsware.cern.ch:8000/search?ln=de&sc=1&p=ellis+muon+kaon>
Best regards
--
Tibor Simko ** CERN Document Server ** <http://cds.cern.ch/>