> My intention is to make a pt-br fully operational DVD, for now. Once this is > done, maybe we could include pt (I think there's not deeper differences > between pt and pt-br), in order to make that media available for any > portuguese speaking country/group. > > Including es, may be a little more complicated, because we're gonna need > some help from Spanish speaking community(ies), in order to translate some > texts to es language. Arts for labels, envelopes and boxes should be > translated as well. But, I am not disregarding that idea.
artwork could be translated, that's no problem > It would be nice to have the "Getting Started with LibreOffice" book > translated to Spanish either. that's a little more difficult --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ Escuelas Libres :: Porque la educación es mucho mejor cuando es libre http://www.escuelaslibres.org.ar/ --- Para entrenar, cualquier programa sirve. Para educar, sólo Software Libre. (Federico Heinz) --- -- E-mail to [email protected] for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://listarchives.libreoffice.org/www/projects/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
