Ola, En Django tamén se usa ‘slug’. Se non lembro mal, eu traducírao coma ‘fragmento da URL’. (Inda que, tecnicamente, ‘fragment’ sería a porción da URL que empeza con #.)
Un saúdo On Sun, 6 May 2018 at 18:34 Miguel Bouzada <[email protected]> wrote: > Estou a traducir unha ferramenta que ven ser un aplicativo web para a > administración de ONL (tendenci). Unha das funcionalidades que ten e a > dispoñibilidade de páxinas de usuario, no que poden publicar artigos, etc. > > Nel hai cousas como: > > Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or > hyphens. > > Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores (_), > front-slashes (/) or hyphens. > > Duplicate value for slug. > > You may reference any named regex pattern in From URL with (name). e.g. > (?P<slug>[\w\-\/]+) can be mapped to (slug). > > Polo que vexo é un termo empregado en Wordpress, non teño referencia de > que sexa empregado noutro CMS. > > A cousa é, alguén ten algunha suxestión para o termo «slug»? > > https://seo-hacker.com/url-seo-tutorial/ > > https://www.nosegraze.com/slug-wordpress-tips-url/ > > https://lawebdetuvida.com/que-es-el-slug/ > > > Grazas > -- > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > http://galpon.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > [email protected] > - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto > Trasno > - Cancelar a subscrición no URL: > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=1743&h=08fac186cc1df8816c89c8bcbfcf9d75f9485661&sa=1209610185 > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected] - Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=1745&h=6c4204b4693e87e9e9b35a113d2ccb6adde25ec6&sa=214276742
