https://github.com/Numbertext/libnumbertext/pull/13 

On 2018-05-29 13:21, Adrian Chaves wrote:

> Apúntomo para facer.
> 
> On 2018-05-28 19:54, Antón Méixome wrote:
> 
>> @Adrián
>> 
>> Pódeslle botar un ollo a isto... é que a min fáiseme moi duro
>> 
>> https://numbertext.github.io/
>> 
>> Habería que dar de alta o galego nesa función de numeración
>> 
>> O 19:07 do 28 de maio de 2018, Antón Méixome <cert...@certima.net> escribiu:
>> 
>> Queres dicir que funcionaría como
>> 
>> casa cuna (tipo+nome > subs+ adxec)
>> moble bar
>> 
>> Iso é lóxico pero non soluciona este caso porque tan adxectivo é "un" como 
>> "unha"
>> 
>> A RAG dános algo sobre o uso do numeral (cardinal pero significando ordinal):
>> 
>> Que nunha serie ocupa o primeiro lugar.
>> 
>> Abre o libro pola páxina un.
>> 
>> SINÓNIMO primeiro
>> 
>> OBSERVACIÓNS: Repárese en que neste uso tende a aparecer a forma masculina, 
>> sen concordar
>> 
>> Por tanto, non dá unha regra ríxida senón que indica unha "norma de uso" . 
>> Deberiamos indicar logo que preferimos
>> 
>> un, dous, tres... sen concordar
>> 
>> Entendo eu.
>> 
>> O 18:44 do 28 de maio de 2018, Adrian Chaves <adr...@chaves.io> escribiu:
>> 
>> Na miña opinión: páxina un, páxina dous.
>> 
>> Falamos de <tipo de elemento> <nome de elemento>, e u número actúa como 
>> nome, un nome que dá a casualidade de que é un número, e o número chámase 
>> «dous», non «dúas». En vez de «un» ou «dous» pensa que podería ser A, B, 
>> Xulián, Rosalía de Castro, etc.
>> 
>> On 2018-05-28 00:34, Antón Méixome wrote:
>> 
>> Surxiume unha dúbida... bastante especial a raíz dunha nova funcionalidade 
>> de LibreOffice que consiste na posibilidade de numerar os estilos de 
>> formatado. Hai que determinar o formato:
>> 
>> Book/Part/Chapter/Section/Page/Paragraph One, or simply One (normal usage > 
>> in English outline numbering)
>> 
>> A pregunta é: Hai que escoller entre
>> 
>> Book 1, Book 2, ... ou simplemente 1, 2
>> 
>> Page 1, Page 2 ... ou simplemente 1, 2
>> 
>> Book One, Book Two ... ou simplemente One, Two
>> Page One, Page Two... ou simplemente One, Two
>> 
>> Estamos xogando con números cardinais e ordinais. Está claro que de escoller 
>> utilizar números en inglés, non hai ningún problema para nós  (Libro 1) pero 
>> de utilizar cardinais... pois xórdeme a dúbida.
>> 
>> En galego neutralízase o xénero cando se utiliza como adxectivo o cardinal?
>> 
>> Libro un
>> Libro dous
>> ...
>> 
>> Non ten fallo, pero
>> 
>> Parte un    ou Parte unha?
>> 
>> Parte dous  ou Parte dúas?
>> Sección dous ou Sección dúas?
>> 
>> ...
>> Estrada comarcal 1, Estrada comarcal un (resúltame insólito dicir "unha"), 
>> tampouco é corrente dicir Estrada comarcal primeira (ou 1ª)
>> 
>> Está claro que no caso dos ordinais non se neutraliza e o adxectivo 
>> (primeiro, segundo) teñen que seguir o xénero do substantivo.
>> 
>> Parte primeira, Parte segunda
>> Parágrafo primeiro, Parágrafo segundo
>> 
>> Este problema só se dá cos adxectivos  "un e dous" e as súas abreviacións:
>> 
>> Sección 1 // Sección 1ª,
>> 
>> Capítulo 1 // Capítulo 1º
>> 
>> Alguén que o teña claro?
>> 
>> Fío de orixe:
>> 
>> [LIBREOFFICE-L10N] FIXING NEW SPELL OUT NUMBERING STYLES IN LIBREOFFICE 6.1
>> 
>> ...
>> 
>> Note: there is a plan to use similar spell out formats in currency and date
>> formats of Writer, typical in contracts and invoices in several
>> languages. These formats are only supported in Calc yet by the NUMBERTEXT
>> Calc extension (or also in Writer macros via the new
>> com.sun.star.linguistic2.NumberText
>> service).
>> 
>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
>> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
>> - Cancelar a subscrición  no URL: 
>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2054&h=e339eb37710ae9cdd2a8a410874455f914e855e5&sa=418416435
> 
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> - Cancelar a subscrición  no URL: 
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2060&h=bc64ec61bd88a81f7dd1c539bea332a706f533d5&sa=154013204
- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2101&h=c2a45cffce2a3e390a68edd8b31bc836c654bb62&sa=773154118

Responderlle a