<ironic mode>
Xa postos a aceptar o que para min é, sendo lene, unha parvada poderiamos
aceptar «pendurar», así quitámoslle carga de gravidade e poñémolo á súa
altura.

E, creo que si, que patinas (seica a emoción do venres embargoute?)

</ ironic mode>

O 12:39 do 3 de xuño de 2018, Antón Méixome <[email protected]>
escribiu:

> Normalmente veño traducindo isto como «publicación, publicar» pero me
> pregunto por que non utilizamos nunca a forma en que se expresa a xente,
> informalmente.
>
> Todos estamos afeitos a escoitar que o de publicar en Facebook, Instagram,
> na "Web" se lle chama «colgar»
>
> No fondo non me gusta que post se traduza como publicar porque o vexo como
> un termo técnico (get/post) pero por outro lado non teño unha alternativa
> mellor para o uso substantivo xenérico:
>
> Un post que pode ser unha páxina, un comentario, un artigo ...
>
> Ora ben, para o verbo, publicar, por que non aceptar "colgar" que mesmo é
> tan xenérico que podería utilizarse en casos de upload: colgar un ficheiro
> do web
>
> Igual estou patinando...
>
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> [email protected]
> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto
> Trasno
> - Cancelar a subscrición  no URL: http://trasno.gal/web?confirm_
> unsubscribe=indeed&m=2185&h=f357e318cf915445e112e828c1375e
> 2ae4aa05fb&sa=955742527
>



-- 
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected]
- Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=2198&h=8f2c455928dad6632122ef35081ac74a8a0afea0&sa=564278639

Responderlle a