Eu vexo (e emprego) «esvarar», o que non vexo é escorregar, xa que (IMHO) é outra cousa e esborrexer non sei que é :-) en todo caso esborrallar non ten nada que ver.
O xov., 21 de maio de 2020 ás 12:44, Manuel (<[email protected]>) escribiu: > Ola a todas. Como traducides "swipe"? > > Estou a traballar en Goodtime, un temporizador para traballar. Entre os > controis debemos "swipe left", "swipe up" e "swipe down"; é dicir: mover o > dedo na pantalla. > > A tradución automática é "deslizar", mais a RAG desaconsella > <https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/deslizar> este uso e > recomenda "escorregar". Quizais é cousa miña, mais non vexo o de > "escorrega", "esborrexe" ou "esvara o dedo". > > Que pensades? Graciñas. > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > [email protected] > - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto > Trasno > - Cancelar a subscrición no URL: > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=6971&h=50c7e4fe772f5209ffc34d35be6e3e7edbf9e7f0&sa=2125260468 > -- Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected] - Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=6973&h=d103a0624615ae8f996b68f2735db61024c9a628&sa=1268700790
