Un «keyring» é un «almacén de chaves (criptográficas)» (e contrasinais,
etc.)

A palabra inglesa provén directamente do obxecto común que todos gardamos
nun peto e
que perdemos ás veces:
https://duckduckgo.com/?t=canonical&q=keyring&ia=images&iax=images

Vexo a tradución de «keyring» como «anel de chaves» e é algo que non
entendo. A RAG define «chaveiro» como «...aro... onde se gardan as
chaves»: https://academia.gal/dicionario/-/termo/chaveiro pero non ten
«anel de chaves» nin nada parecido en «anel».

Polo tanto, propoño: keyring = chaveiro


Xosé

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected]
- Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7050&h=a3413e9e53006551496e40b0720a0065f18cedbd&sa=535438588

Responderlle a