Deixo aquí unhas copias do vídeo en formatos "legais" e en mp4 (corrixida a relación de aspecto)
http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/ben-falado/ http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/ben-falado/trasno-no-ben-falado.mkv http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/ben-falado/trasno-no-ben-falado.ogv http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/ben-falado/trasno-no-ben-falado.mp4 2010/7/30 Miguel Branco <[email protected]> > concretamente, fixeron falta 2 horas > e si, encantoume a frase de Ruibal, todo unha dedicatoria, un premio si :) > > 2010/7/30 Antón Méixome <[email protected]> > > >> >> 2010/7/30 Enrique Estévez Fernández <[email protected]> >> >> Boas. >>> >>> Os tradutores informáticos son os que permiten que a lingua galega >>> navegue na modernidade!!! Nos océanos da rede. >>> >>> >> De feito creo que deberiamos aproveitala como idea-forza para os labores >> de propaganda. >> Xesús Ferro Ruibal é un académico da RAG, especializado na lingua popular, >> no campo oposto ao noso do universo lingüístico, e precisamente vindo del, >> esta valoración equivale a un premio. >> >> Por favor, admíns, gardade este video entre os nosos materiais (do web da >> TVG pode desaparecer calquera día). >> > > Os do ben falado teñen a ven mandar sempre unha copia en dvd, e xa me dixo > María que me chegaría en breve, logo farei copias de respaldo, para seguir > avergoñandoños toda a vida nas reunións de grupo, igual ca na familia cos > videos das comunións :P~ > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

