Hoxe, Venres 16 de Xaneiro rematou o prazo para pór as traduccións de KDE no cvs oficial. Polo tanto, coido que sería bo informar do estado da traducción:
A día de hoxe hai 26.300 mensaxes traducidas en total, o correspondente a un 36 % de 70.000 mensaxes. A política empregada polos responsables de KDE para publicar as traduccións na vindeira versión de KDE, a 3.2, fará posíbel que o galego se inclúa na liberación prevista para dentro de unha semana. Anque a porcentaxe cause poucas sensacións, hai que dicir que a traducción que se fixo de KDE tentou ser o máis selectiva posíbel; é dicir, só se traduciron aqueles aspectos do escritorio de emprego máis usual, de xeito que o usuario poderá notar (agardo, porque poidemos errar na selección) un escritorio bastante traducido (omitiuse toda esa ristra de aplicacións que veñen con KDE e que case ninguén emprega e outras grandes coma quanta, kdevelop,... porque non houbo tempo e coidamos que os programadores non terían problema en usalas en inglés coma o estiveron a facer ata agora). Deste xeito, está traducido: -KDEBASE por completo (kate,Centro de Control, Menús, Consola .... ::)) -KDE e Redes - Konqueror,kopete,kget,kppp,kcmlanbrowser... -KDE para Oficina - KMail,Korganizer,Kaddressbook,knode,kontact,knotes... -KDE e Gráficos - Todo tódolos visores de imaxes,kpaint,kghostview,kpdf,kfax... -KDE e Educación - algo hai, coma keduca,klettres,kmessedwords e flashkard -KDE e Xogos - hai bastantes, tamén -KDE e Multimedia - noatun,kmix,krec,kaboodle. -KDE e Xoguetes - Bastantes traducidos. -KDE eUtilidades-kgpg,ark,klaptopdaemon,kcmkvaio,kwalletmanager,kedit,kfloppy e moitas outras cousiñas que non veñen a conto nunha lista se se lle pretende chamar resumo propagandista. É dicir, a nación vai camiño do superávit, crecendo a unha media superior á europea, pero estando por debaixo da media europea, reducindo o paro un mes si e outros tres non porque non se informa de que sube,estabelecendo boas relacións cos compas americanos, reducindo o aumento da inflacción, aínda que se debería dicir que houbo inflacción e o que aumentaron foron os prezos. Deixando as coñas, gracias a tódolos colaboradores. Quizabes fixeran falta máis para poder manter este ritmo, sobretodo porque cando empecen os cambios masivos nas fontes do CVS han de aumenta-los fuzzy a fume de carozo. Tamén faría falta, a vindeira vez, unha rolda de corrección unhas semanas antes de que se conxele o CVS, porque estiven a mirar algunhas traduccións e sei de algún e algún outro que debería revisa-las normas ortográficas e mirar polo diccionario de inglés de vez en cando (que non se me poña ninguén á caza de erros nesta mensaxe eh? ::)). Máis nada, ata outra. _______________________________________________ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno