Ola:

"Léxico informático inglés-galego": http://www.edu.xunta.es/ftpserver/portal/dicionarios/galegoingles.pdf
Eu xa o vín hai tempo e non me acaba de covencer (vexase por exemplo tradución de link)
Saudos

Manuel Xosé Lemos escribió:

Boas!

Paréceme interesante comentar que dende hai uns días a páxina mancomun.org dispón dunha sección na que se recompilan gran cantidade de ligazóns a ferramentas lingüísticas:

http://www.mancomun.org/index.php/index.php/component/option,com_content/task,view/id,527/Itemid,115/

Sobre un par de ferramentas que comentan nesa páxina uns breves apuntamentos:
  • Diccionario CLUVI (Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo) inglés-galego, galego-inglés: en mozdev.org podemos atopar os plugins para engadilos á barra de procura do Firefox.
  • Tradutor OpenTrad apertium español-galego, galego-español: tamén se pode instalar no computador, os arquivos de instalación pódense atopar en Sourceforge).
Por último comentar un completo libro publicado pola Xunta no ano 2001 que quizais algún de vos non coñezades, que non citan na páxina de recursos de mancomun, e que me parece interesante:
Quizais Felipe considere que algunha destas ferramentas sexa interesante para poñer no Wiki.

Por certo, unha boa nova:  OpenOffice terá corrector gramatical para o galego

Saúdos dende o chuviñoso interior da provincia de Lugo.



--

Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a