Ola:
"Léxico informático inglés-galego": http://www.edu.xunta.es/ftpserver/portal/dicionarios/galegoingles.pdf
Eu xa o vín hai tempo e non me acaba de covencer
(vexase por exemplo tradución de link)
Saudos
Manuel Xosé Lemos escribió:
Boas!
Paréceme interesante comentar que dende hai uns días
a páxina mancomun.org
dispón dunha sección na que se recompilan gran cantidade de ligazóns a
ferramentas lingüísticas:
http://www.mancomun.org/index.php/index.php/component/option,com_content/task,view/id,527/Itemid,115/
Sobre un par de ferramentas que comentan nesa páxina uns breves
apuntamentos:
- Diccionario CLUVI
(Corpus
Lingüístico da Universidade de Vigo)
inglés-galego, galego-inglés: en mozdev.org
podemos atopar
os plugins
para engadilos á barra de procura do Firefox.
- Tradutor
OpenTrad apertium español-galego, galego-español: tamén se pode
instalar no computador, os arquivos de instalación
pódense atopar en Sourceforge).
Por último comentar un completo libro publicado pola Xunta no ano 2001
que quizais algún de
vos non coñezades, que non citan na páxina de recursos de mancomun, e
que me parece interesante:
Quizais Felipe considere que algunha destas ferramentas sexa
interesante para poñer no Wiki.
Por certo, unha boa nova: OpenOffice
terá corrector gramatical para o galego
Saúdos dende o chuviñoso interior da provincia de Lugo.
|
_______________________________________________
Trasno mailing list
[email protected]
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno