Creo que podo pedir os permisos necesarios porque até o de agora era o tradutor/coordinador da tradución.. http://wiki.list.org/display/DEV/Languages
aínda que nos últimos anos non tiven moito tempo para corrixir as traducións. De todas maneiras creo que aínda non xestionan a través do launchpad.. poñereime en contacto con mark saphiro, principal desenvolvedor, e a ver que me conta. en canto teña máis info xa aviso e miramos de repartir. Graciñas e un saúdo. 2009/10/23 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> > > Actualizar e sobre todo corrixir a tradución do mailman. > > Agora mesmo están no proceso de incorporalo ao launchpad. > > > > Desde hai uns anos, e aproveitando o traballo da uni de Vigo (sinto non > > recordar o nome de quen me pasara os ficheiros) > > incorporei a tradución que podedes atopar actualmente no mailman en > galego. > > > > Ten bastantes erros e sendo o software que é.. vou tratar de actualizalo > e > > corrixilo. > > > > Polo que vexo, aínda non se pode traducir en launchpad.. eso sí, xa se > poden > > obter os PO. > > https://translations.launchpad.net/mailman > > > > Bueno, resumindo, para a semana gustaríame comezar co mesmo. > > Calquera que se anime non ten máis que dicilo e repartimos traballo > > Moi interesante. Fun a esa ligazón e no pé pon isto: > > "This translation is managed by translation group mailman-translators. > There is nobody to manage translation into this particular language. > If you are interested in working on it, please contact the translation > group. " > > así que supoño que con contactar con eles xa estará. Creo que para > isto has obter axuda, eu polo menos case me apunto. > > Ata logo, > Leandro Regueiro > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. >