Creo que podo pedir os permisos necesarios porque até o de agora era o
tradutor/coordinador da tradución..
http://wiki.list.org/display/DEV/Languages

aínda que nos últimos anos non tiven moito tempo para corrixir as
traducións.

De todas maneiras creo que aínda non xestionan a través do launchpad..
poñereime en contacto con mark saphiro, principal desenvolvedor, e a ver que
me conta. en canto teña máis info xa aviso e miramos de repartir.

Graciñas e un saúdo.

2009/10/23 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>

> > Actualizar  e sobre todo corrixir a tradución do mailman.
> > Agora mesmo están no proceso de incorporalo ao launchpad.
> >
> > Desde hai uns anos, e aproveitando  o traballo da uni de Vigo (sinto non
> > recordar o nome de quen me pasara os ficheiros)
> > incorporei a tradución que podedes atopar actualmente no mailman en
> galego.
> >
> > Ten bastantes erros e sendo o software que é.. vou tratar de actualizalo
> e
> > corrixilo.
> >
> > Polo que vexo, aínda non se pode traducir en launchpad.. eso sí, xa se
> poden
> > obter os PO.
> > https://translations.launchpad.net/mailman
> >
> > Bueno, resumindo, para a semana gustaríame comezar co mesmo.
> > Calquera que se anime non ten máis que dicilo e repartimos traballo
>
> Moi interesante. Fun a esa ligazón e no pé pon isto:
>
> "This translation is managed by   translation group mailman-translators.
> There is nobody to manage translation into this particular language.
> If you are interested in working on it, please contact the translation
> group. "
>
> así que supoño que con contactar con eles xa estará. Creo que para
> isto has obter axuda, eu polo menos case me apunto.
>
> Ata logo,
>                   Leandro Regueiro
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>

Responderlle a