>>>>>>> Traducímolo como "miniaturizador"? >>>>> >>>>> Sempre que vin ese termo era sinónimo de "ver en miniatura/ver >>>>> miniaturas" >>>>> e creo que o teño traducido así ou simplemente como "miniaturas" >>>> >>>> Eu pensei que falaba do programa que xera as miniaturas, non ao que as >>>> amosa. >>> >>> Nos xestores de ficheiros como ROX ou Thunar, é unha función interna >>> quen as xera para poder amosalas, pero soe deixalas en caché (as veces >>> isto é unha opción) e no sucesivo non precsa xerar nada máis que as >>> novas. Na practica en GUI para o usuario é "amosar minituras" >> >> Entón como traducimos "thumbnailer preferences"? > > preferencias de miniaturización ??
Podería valer. Xa mirarei se lle acae ben...

