Ola,

Estou preparando o ficheiro .po para a tradución de Subversion
seguindo as instrucións da guía de tradución de Subversion
(http://subversion.tigris.org/translating.html). O problema é que o
msginit escupe o ficheiro .po con charset=ASCII e despois quéixase o
poedit cando se lle meten caracters multibyte ('á' e similares). O
resto de traducións de linguas con caracteres multibyte teñen posto o
charset=UTF-8.

Pregunta de novato: pódese cambiar a pelo a codificación do ficheiro
con 'iconv -f ASCII -t UTF-8 gl.po > gl-utf8.po' e editar a man o
charset do ficheiro que resulta ou isto vai dar problemas?

Saúdos. Xosé Antonio Rubal

Responderlle a