2009/11/30 Leandro Regueiro <[email protected]> > >>> *compartición > compartimento ? > >>> > >>> É correcto esta correción. Refírome a acción de compartir. P.ex: > >>> > >>> "Activar ou desactivar a compartición de ficheiros" > Activar ou > >>> desactivar o > >>> compartimento de ficheiros" > >> > >> "Activar ou desactivar o uso compartido de ficheiros" > > > > Aínda que compartimento si é correcto (compartición creo que non o é) > para > > min ten unhas connotacións no uso cotian que poderían chamar a engano. > > Son da mesma idea. "sharing" sempre me deu problemas de cabeza... e > segundo openTran hai traducións para todos os gustos: > http://en.gl.open-tran.eu/suggest/sharing > > > +1 "Activar ou desactivar o uso compartido de ficheiros" > > Eu tamén, pero hai o problema do espazo reducido... >
"Activar ou desactivar a compartición de ficheiros" = 49 carácteres "Activar ou desactivar o uso compartido de ficheiros" = 51 carácteres "Activar/desactivar o uso compartido de ficheiros" = 48 carácteres > >>> No meu Pequeno Xerais do '91 (que tempos aqueles os da EXB!) aparece > >>> "compartillar". É válida?"Activar ou desactivar o uso compartido de > >>> ficheiros" > > Esa é outra! > > > -- > To unsubscribe, send mail to [email protected]. >

