Só un apuntamento sobre Open Language Tools de Sun Microsystems, que no blog pon como o "resucitado". Este paquete consta de dúas ferramentas: os filtros de conversión ao formato xliff e un editor de xliff. Os filtros seguen a converter á versión 1.0 de xliff, que xa está obsoleta. A vixente é a 1.2 (con bastantes cambios respeto á anterior). Ademáis non reproduce ficheiros válidos (se o comparamos co DTD da versión 1.0). Estiven probando con diferentes tipos de ficheiros e a conversión de html a xliff é bastante mala. A de ficheiros con formato .properties ou ResourceBundle de java é boa como poderedes imaxinar ;). Con isto non digo que non se o usedes, senon que sexades conscientes das súas "eivas".
Saúdos, Lucía -----Original Message----- From: Enrique Estévez Fernández [mailto:[email protected]] Sent: Sat 27/02/2010 20:17 To: Trasno - Lista Subject: Re: Repaso dos aplicativos para localización Boas. Revisade o blogue, xa que ten algunhas cousas máis: CrowdSight: aplicación libre para traducción distribuida Extracción terminológica bilingüe con Lexterm PortableCAT Parece interesante. Saúdos. El día 27 de febrero de 2010 21:12, Enrique Estévez Fernández <[email protected]> escribió: > Boas. > > Neste blogue fan un repaso dos aplicativos de tradución. Hai un novo > do que non tiña constancia, a ver que vos parece. > > http://traduccionymundolibre.com/2010/01/31/software-libre-para-traductores-%C2%BFque-trae-el-2010/ > > Saúdos. > -- To unsubscribe, send mail to [email protected].

